Round 189

Round
<< 1< 188190 >282 >>
Anna Robbins
Anna Robbins All right, hopefully you guys haven't heard this one before! And i you have, perhaps you have yet to translate it :D Have fun with this one; it's not going to be anywhere near as difficult as Victor's round, so consider it a break :P

And here is the text:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie,
i Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: "Panie chrząszczu,
Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?"
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven "In Szczebrzeszyn beetle buzz?[brzmi] in trzicnie,
and Szczebrzeszyn of this famous?.
Ox him asks: Lord Beetle,
by what? lord so buzz?brzęczy in gąszczu?"

In Szczebrzeszyn a beetle buzz? in trzicnie,
And for this, Szczebrzeszyn is famous.
The Ox asks him, "Lord Beetle, by what buzz you so in gąszczu?"
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Polszczyzna! :D
Edmund Yong
Edmund Yong HEY! I just found the text!!!
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Second to late. And a second to late to say:

"NOOOOOO! Don't let Billy see it!"
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven All my knowledge of Polish is based on having listened to Donatan and having seen Stara Baśn: kiedy Słońce było Bogiem… :P that and having taken some BCS and spent time on PSl. etyma.
Anna Robbins
Anna Robbins Well then. :P

So far, what you have is pretty much correct, besides missing words and slightly rearranged word order or forms.

I think you'll make quick work of this :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström 'Tis enough - combine it with some Serbo-Croatian and you've got a slavther.
Edmund Yong
Edmund Yong errr..Anna Robbins it's a very popular poem and there's a translation of it on Wikipedia
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter gąszcz - branch?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Edmund - you're out if you've found it! ^^
Anna Robbins
Anna Robbins I know that. I was counting on people not to open the Wikipedia page :P
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ok thanks for letting us know Edmund.
Wikipidea is on my banlist for this round
**closing all wikipedia pages
Anna Robbins
Anna Robbins Ironically, it's one of the first things I learnt in Polish :P
Anna Robbins
Anna Robbins Vincensiu - close! Think of a related term :)
Edmund Yong
Edmund Yong Victor Wåhlstrand Skärström Vincensiu Dionisiu -_-
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven In Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed(s),
And for this, Szczebrzeszyn is famous.
The Ox asks him, "Lord Beetle, by what buzz you so in the thicket?"

I found the words, hoho! trzcina (f.) of which trzcinie is lok. sg., and gąszcz :D
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Quoi? :P
Anna Robbins
Anna Robbins That's pretty much it, although the last line still sounds a little bit funny, but that's the whole idea. xD Are we done here, then?
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Is "For what buzz you so in the thicket" better?

“In Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed(s),
And for this, Szczebrzeszyn is famous.
The Ox asks him, "Lord Beetle, for what buzz you so in the thicket?"”
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström *Opening grammars on ancient languages*
Anna Robbins
Anna Robbins Yes, that's better :P
*follows Victor's precendent and starts opening tabs*
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven http://www.youtube.com/watch?v=RZiim4PKleQ
Anna Robbins
Anna Robbins Congratulations, Billy James Brightraven :D
I think it might have been more difficult, if I had recorded audio, but I think everyone had quite enough of audio in the last round. :P
Helene Wiinholt
Helene Wiinholt Well that was quick.
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Actually, I won't participate - and I suspect I know which is the next lang!
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Billy
Anna Robbins
Anna Robbins http://pl.memgenerator.pl/mem-image/gratulacje-wygrales-pobyt-na-syberii-pl-ffffff
Round
<< 1< 188190 >282 >>