Round 265

Round
<< 1< 264266 >282 >>
Brad Wilson
Brad Wilson So we can jump right in ... here's the new round !!!
Ta gennallys marish poagey follym ny share na anvea marish poagey lane.
Brad Wilson
Brad Wilson NEW ROUND TAGGING Vincensiu Ed Helene Jake Wrik Arief Sarah Anna Дайте feel free to tag anyone I may have missed
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ta = take
gennallys marish = with joyful
poagey follym = empty bag
marish poagey lane = with full bag

poor Brad, only 1 out of 9 tags worked. :p
Brad Wilson
Brad Wilson Vincensiu you have follym, lane, marish correct. poagey, not so much
Jake Kissinger
Jake Kissinger -um isn't plural; I'm pretty sure it's dative. The dative plural of "mónum" is "móunum;" I couldn't find it's declension, but Ava told me that skorningum is plural and dative.
Brad Wilson
Brad Wilson Looks like the tagging didn't work properly. Ed Helene Wrik Arief Sarah
Brad Wilson
Brad Wilson aaargh ... tagging still not working - it looks like Jake was the only one whose tag actually stuck
Brad Wilson
Brad Wilson Yea, apparently it won't let me tag anyone, even one at a time :-p
Brad Wilson
Brad Wilson Here was Vincensiu's words:
[Ta] (joyful) with {poagey} empty [ny share na anvea] with {poagey} full.
[] still to be translated {} incorrect () concept OK, better word
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I am happier with empty pocket who is better than someone with full pocket
Brad Wilson
Brad Wilson {I am happier} with empty pocket {who} is better than {someone} with full pocket. ... There are no pronouns here.
Brad Wilson
Brad Wilson ... although "happier" is the right concept, just wrong part of speech
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter To be happy with empty pocket is better than sad with full pocket?
mejor?
Brad Wilson
Brad Wilson much better, but the words gennallys and anvea can be glossed better
Jake Kissinger
Jake Kissinger What language is this, BTW?
Jake Kissinger
Jake Kissinger Manx?
Brad Wilson
Brad Wilson YES
Jake Kissinger
Jake Kissinger Would "happiness" be better for "gennallys?"
Brad Wilson
Brad Wilson You've got the right part of speech (noun) and I could accept it
Brad Wilson
Brad Wilson The word ta has not been glossed properly ... well, I guess it has, but the structure was wrong
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Is happiness with empty pocket still better than sorrow with full pocket

is it a statement or a question?
Brad Wilson
Brad Wilson aah, you must understand the Celtic sentence structure for that :-)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter that makes it difficult since I don't speak any Germanic or Celtic apart of English.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Since you mentioned that there are no pronouns, the best I can go with is:
A happiness with empty pocket still better than sorrow with full pocket.
Brad Wilson
Brad Wilson Well, I will tell you that Celtic languages are VSO
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter A happiness with empty pocket is still better than sorrow with full pocket
Brad Wilson
Brad Wilson {A} happiness with [] empty pocket is {still} better than sorrow with [] full pocket ... {} unnecessary [] missing word
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter waduh, piye iki??

Happiness with an empty pocket is better than sorrow with a full pocket.
Brad Wilson
Brad Wilson THAT"S IT !!! LADIES and GENTLEMEN, WE HAVE A WINNER !!!
Brad Wilson
Brad Wilson My source has "Cheerfulness with an empty pocket is better than discontent with a full pocket", but your gloss is close enough. :-)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Thanks Brad.
Round
<< 1< 264266 >282 >>