Round 81

Round
<< 1< 8082 >282 >>
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Sorry! :) An easy one:

Somliga straffar gudarna genast'
Christian James Meredith
Christian James Meredith "Gudarna" sounds like "the gods" (assuming Swedish did not apply the a-umlaut to "gudan").
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Gud = god, so "gudarna" should be the plural.
Genast' = immediately, at once? Something like that, if I'm not mistaken.
(I don't get the apostrophe, though.)
Christian James Meredith
Christian James Meredith On the Gud part, as they say in French, correct! (-na = definite plural btw)
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку "Somliga" is the plural form of "somlig", right? So it's something like: some [people?] [straffar] the gods immediately? I have no idea what "straff" means.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Here's a hint:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Straffspark
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку To punish? So perhaps "some people blame/punish the gods at once", as if it's always the gods' fault?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström The apostrophe was a typo. :P And you are getting there. :)
Zev Brȹk
Zev Brȹk Victor, how about: "Some punishments the gods [give] at once]."
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Nope. :)
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Tip: read up on Swedish syntax!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Some people do penalty kicks to the gods immediately? :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Eh, I just noticed, "straff" must also be in Dutch, because in Indonesian school, when don't do homeworks, you get "strap" (considering "envelope" → "amplop", "strap" must come from "straff")
More yay for Indonesian language
Zev Brȹk
Zev Brȹk All I learned from Swedish syntax is that all Swedes are madmen. OK, Victor, is it something like "The gods punish some people at once" with "somliga" in primary position because you're exaggerating it?
Christian James Meredith
Christian James Meredith http://en.m.wikipedia.org/wiki/Swedish_grammar

Look at Syntax, then check out the main clause example and explanation of Fundament underneath :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith And I'm pretty sure you're correct Zev.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Slightly off topic - I guess the way of explaining this syntax feature would be to write something like "Some people do the gods punish immediately".
Arief Wibowo
Arief Wibowo I looked up "somliga" in wiktionary, turns out it's a plural form of "somlig", meaning "some" (like English, it could imply "people", but not always)
http://en.wiktionary.org/wiki/somlig#Swedish

Paraphrasing Victor: Grammars aren't my cup of tea

So, with grammar waaaay off: Some penalties from the Gods came immediately
Zev Brȹk
Zev Brȹk BTW, when I said "exaggerating" I meant "emphasising".
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Zev is correct! Actually, OVS is far more common in Swedish than you might think. :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Zev Brȹk, I am hungry for the next round :D
Round
<< 1< 8082 >282 >>