Victor Wåhlstrand Skärström Sorry! An easy one:
Somliga straffar gudarna genast' Christian James Meredith "Gudarna" sounds like "the gods" (assuming Swedish did not apply the a-umlaut to "gudan"). Дайте Нефть Из Баку Gud = god, so "gudarna" should be the plural.
Genast' = immediately, at once? Something like that, if I'm not mistaken.
(I don't get the apostrophe, though.) Christian James Meredith On the Gud part, as they say in French, correct! (-na = definite plural btw) Дайте Нефть Из Баку "Somliga" is the plural form of "somlig", right? So it's something like: some [people?] [straffar] the gods immediately? I have no idea what "straff" means. Дайте Нефть Из Баку To punish? So perhaps "some people blame/punish the gods at once", as if it's always the gods' fault? Victor Wåhlstrand Skärström The apostrophe was a typo. And you are getting there. Zev Brȹk Victor, how about: "Some punishments the gods [give] at once]." Victor Wåhlstrand Skärström Tip: read up on Swedish syntax! Arief Wibowo Some people do penalty kicks to the gods immediately? Arief Wibowo Eh, I just noticed, "straff" must also be in Dutch, because in Indonesian school, when don't do homeworks, you get "strap" (considering "envelope" → "amplop", "strap" must come from "straff")
More yay for Indonesian language Zev Brȹk All I learned from Swedish syntax is that all Swedes are madmen. OK, Victor, is it something like "The gods punish some people at once" with "somliga" in primary position because you're exaggerating it? Christian James Meredith http://en.m.wikipedia.org/wiki/Swedish_grammar
Look at Syntax, then check out the main clause example and explanation of Fundament underneath Christian James Meredith And I'm pretty sure you're correct Zev. Christian James Meredith Slightly off topic - I guess the way of explaining this syntax feature would be to write something like "Some people do the gods punish immediately". Arief Wibowo I looked up "somliga" in wiktionary, turns out it's a plural form of "somlig", meaning "some" (like English, it could imply "people", but not always)
http://en.wiktionary.org/wiki/somlig#Swedish
Paraphrasing Victor: Grammars aren't my cup of tea
So, with grammar waaaay off: Some penalties from the Gods came immediately Zev Brȹk BTW, when I said "exaggerating" I meant "emphasising". Victor Wåhlstrand Skärström Zev is correct! Actually, OVS is far more common in Swedish than you might think. Arief Wibowo Zev Brȹk, I am hungry for the next round