Round 102

Round
<< 1< 101103 >282 >>
Arief Wibowo
Arief Wibowo But it will involve Mandarin Chinese again (because I am out of ideas for languages)
你 永远 不 会 更 有 活力
比 第 一 次
有人 把 枪
at/to 你 最 喜欢 的 头
问 你 跳舞

nǐ yǒng-yuǎn bù huì gèng yǒu huó-lì
bǐ dì yī cì
yǒu-rén bǎ qiāng
at/to nǐ zuì xǐ-huan de tóu
wèn nǐ tiào-wǔ

The at/to (either one is okay) is part of the solution in English, because I don't know how to translate that into Mandarin :(

Oh, and I hereby revoke the privilege of using Google Translate (or any translators) :D
Kevin Long
Kevin Long It seems unfair for me to translate this :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith I'm not gonna use a dictionary for this otherwise it'll probably be too easy I guess.

You 永远 not会 更have/exist活power
比 第one next
have/exist person 把 枪
at/to ( :P ) you 最 喜欢 's head
问 you 跳 dance/flourish*

*flourish as in excited movement, IDK what to translate it as. It's in Japanese Omimai I believe... But I can't really get the sense figured out in my head.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Kevin Long, on the other hand, you could perhaps translate at/to into Mandarin ;-)
Kevin Long
Kevin Long 你永远不会更有活力
比第一次
有人把枪
旨在你最喜欢的头
问你跳舞
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter you always cannot be more energetic/powerful
compare to the first time
some people 把 枪
to you 最 喜欢 's head
ordered you to dance
Kevin Long
Kevin Long That's quite a good portion translated (Y)
4th line's remaining characters are not someone's name
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter ok it could be head of (noun)
Zev Brȹk
Zev Brȹk Just stopping by, I don't really have time to play the game, but I wanted to tell you guys something funny. An acquaintance stopped me today and asked about this [ˈmæ.ləˌniːz̚.geɪm] he had seen on his FB feed... it took me a little while to realise he was referring to Christian's joke at the top ("Malinese game"). That's right, it is indeed taking over the world one round at a time.
Christian James Meredith
Christian James Meredith It annoys me how this comes up on my public feed, hazukashiiiiiii!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Thanks for the translation, Kevin Long, I forgot zhǐ zài :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Zev Brȹk, my friends don't see any of my post from this group, except those who are also in this group. I guess have an option to "Hide from timeline".
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hint: There is one character that you will always see at Chinese wedding decorations
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Oh yeah, I overlooked that one. xi huan!! LOL
But since I just had my round and I don't think I'll be available in the next 48 hours, I'll give it a pass :)
Zev Brȹk
Zev Brȹk Arief, how??? Teach me your secrets lol...
Arief Wibowo
Arief Wibowo Zev Brȹk, honestly I have no idea - or perhaps nobody actually look at my timeline ( :( ), so I heard nothing from my friends :P
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Aukaj-ai have friends who mention the "nerdy language game", haha.

Did Vincensiu win this round? If he's skipping his round, will it be Arief again? I want to play :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Billy James Brightraven, this is my round, and Vincensiu Denis hasn't completed the translation:

Challenge:
你永远不会更有活力
比第一次
有人把枪
旨在你最喜欢的头
问你跳舞

nǐ yǒng-yuǎn bù huì gèng yǒu huó-lì
bǐ dì yī cì
yǒu-rén bǎ qiāng
zhǐ zài nǐ zuì xǐ-huan de tóu
wèn nǐ tiào-wǔ

(many thanks to Kevin Long for fixing my original challenge)

Latest best translation so far:
you always cannot be more energetic/powerful
compare to the first time
some people 把 枪
to you 最 喜欢 's head
ordered you to dance
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Ah, yey
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh yes, I forgot to say that 问/wèn isn't as strong as order
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Zev Brȹk I guess if you click the icon that looks like a padlock in top right hand of your profile, there's an option for "who can see my stuff"
you should be able to manage it from there.
Oh btw, can anyone even see my profile pic or any other information from my fb account here?? :p
Or even clicking at my name to check my profile??

Billy James Brightraven No, Arief is the moderator of this round, the question hasn't been solved yet
Arief Wibowo
Arief Wibowo And Kevin Long is my co-moderator :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Vincensiu Denis, being your friend, I cannot see any items related to Språkspelet or Omniglot fan club

Zev Brȹk, this is my privacy settings (perhaps that's what preventing friends from seeing the posts?)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Vincensiu, simhajja! Ai kanr sehe-vidiru prafil-pictimage teo et da esr-au inu labora-rete “UTS, AU Catholic”, ba nem plusmahis.

Vincensiu, I can! Ai can see your profile image and I can also see that you're in the network “UTS, AU Catholic”, but not much more.

:P
Arief Wibowo
Arief Wibowo labora-rete (work to net) is network? :D
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter OMG
Billy James Brightraven Thanks. That's a very useful information!!
It shouldn't happen that way!!!
I work in an environment where there are so many stalkers, I guess I have to tighten my profile security :S
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Pra futurs, forse sciwir-au schongia, ba esr optio inu Facebook "View as", potr-au inu qwesto loko sehe-videru prafil teo inu moodo nemnomatan.

For the future, maybe you already know this, but there's an option on Facebook: “View as”, you'll be able to see your profile from a stranger's POV.

:P

Now, for the translation, from what I found 把 is some sort of telicity marker and 枪 redirects me to the page for a kind of spear(o.O)… Am I completely lost? xD
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter yes that's what Im doing now
and I found out that all my pics in profile pic album are actually visible for public :S
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Hm, must be a tough environment where even profile pics are dangerous to have. O.o, oh well, good luck!
Arief Wibowo
Arief Wibowo In fact I didn't know that 枪 could mean spear, but I guess it evolve from spear (traditional) to something more modern
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Ok, so,

you always cannot be more energetic/powerful
compare to the first time
some people 把 (weapon/gun/spear?)
to you most liked's head
told you to dance

as xǐ-huan is the verb 'like', n'esr?

Could it be, put a gun?
Arief Wibowo
Arief Wibowo 枪 is gun :D
(I guess they work in same principle: something leaves your hand and pierce deep into enemy's skin)

xǐ-huan in this case is noun, not verb

And the "de" is for "nǐ zuì xǐ-huan"
Think of it this way:
旨 在 (你 最 喜欢) 的 头
zhǐ zài (nǐ zuì xǐ-huan) de tóu
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Aha! Your dearest/loved one's head?
Arief Wibowo
Arief Wibowo It's not about someone else -- it will make sense if you think of it together with 3rd line :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Meanwhile, I must go for lunch now, see you guys in about 1 hour
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Ah xD

You always cannot be more powerful
compared to the first time
some people ? a gun
to your most beloved head
Told you to dance

Well, if xǐ-huan is a noun I'm not sure what to change it into… "liking"? xD
Zev Brȹk
Zev Brȹk Billy, luvr-ai qwomod usr-au kriol-kieli ad gentes qwom nem kan-ilons komprehendar ilon ad beste a'meo sciknowentia.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven If-si Rob havr-ilon pota comprehendaru, ilons potr aukaj!
Christian James Meredith
Christian James Meredith (btw, what's -ilon?)
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Havr-ilon Rob underprehendat? :o Qwindi havr-ilon happn-passat? M qwe runt-circumstans?
Zev Brȹk
Zev Brȹk Victor, em theoria lo sequir-ilon qe anylgun person qwom pot-esr sciwir multiplas kielis ab Europa ganr-ilon pot-esr komprehendar qwestote pidgin, n'esr so?
Christian, ilon esr uno pronomne addata al endo (kom uno hiphen) ba tan-bene usata solo, et signifimeanr "lo 3a person pronomne".
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Esr vredat. Mtonces functionr-ilon kieli-kreol unsnosso!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Great translation!
For 把/bǎ:
some people 把 a gun to your most beloved head
Guess the meaning

And the meaning of 问/wèn here should be "softer" than told
Zev Brȹk
Zev Brȹk Et em qwestoto sensu, uno mag dzr qe alreadamente havr-ilon venita al zenito. M'uno vorte: laborar-ilon.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven You always cannot be more powerful
compared to the first time
some people put a gun
to your most beloved head
Whispered to you to dance

?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Minor tweak required for first line :D
Christian James Meredith
Christian James Meredith point.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven You can never be more powerful than the first time someone puts a gun to your most beloved head and whispered to you to dance?
Christian James Meredith
Christian James Meredith or aim
Arief Wibowo
Arief Wibowo No, put/point/aim is okay (my original text says "put")
Arief Wibowo
Arief Wibowo Great, almost there, energetic and powerful isn't correct, but closer to energetic
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven You can never feel more alive than the first time someone puts a gun to your most beloved head and whispered to you to dance?

:D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yaaay!! We've got a winner!!

Original text:
You're never more alive
than the first time
someone puts a gun
to your favorite head
and asks you to dance.

Major Korgo Korgar,
"Last of the Lancers", AFC 32
http://andromeda.wikia.com/wiki/Cui_Bono
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Woho! :P I will now come up with something tricksy…
Arief Wibowo
Arief Wibowo *awaits in excitement*
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström This basically sums up this round: "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo"
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Hm, since I can't decide, I'll ask you guys:

Italic, Finno-Ugric or Slavic?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Italic or Slavic! Then I don't have to think! I probably won't have time to answer, but nevertheless.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven How good is your Oscan Victor?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Let's just say my Umbrean is better! ;)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Umbrean or Umbrian? XD

(For the normalfolks: Umbrean is a conlang while Umbrian is the Italic language :P )
Arief Wibowo
Arief Wibowo I vote for Italic :P
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Two for Italic, that settles it. I'll be back soon… :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Arief, believe me Oscan isn't a piece of cake. Could be though, if it's lemon cake.
Christian James Meredith
Christian James Meredith It's OK guys, I grew up watching Sesame Street, I know the ways of the Oscar, I am of ability to do this.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmmmm, I guess the winner will be awarded an Oscan statue :D
Round
<< 1< 101103 >282 >>