Round 119

Round
<< 1< 118120 >282 >>
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua I'll go with Papiamentu this time, though. I'll leave my mental Aranese for later :p It's a long one, since Papiamentu can be very easy knowing a few other languages....

Te ainda mi ta sinti mi suak. Bari e balkòn, sala i kushina. Mòp e kushina. Mi ta limpia e bentananan despues ku mi kaba laba e tayónan i limpia baño. Ai! Mi a pone e mòp otro kaminda.... E mòp, èmber i artíkulonan di limpiesa ta banda di wasmashin.
Christian James Meredith
Christian James Meredith The main thing is that we're able to figure it out and keep the game running, which almost didn't happen in the Ainu one (although that was far worse than it should have been thanks to a change in Facebook making it so notifications didn't show up properly)
Arief Wibowo
Arief Wibowo balkòn = balcony?
kushina = cushion/cushioning?
limpia and limpiesa seems to be related
Arief Wibowo
Arief Wibowo Christian James Meredith, yeah, the Ainu round (http://sprogspelet.arwi.im/history/round/?107) is by far the longest round (almost 10 days)
Arief Wibowo
Arief Wibowo banda = bandar (Arabic) = city? :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo wasmashin = washing machine
I guess this is an instruction to clean (start with balcony, then ...)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Don't tell me that èmber is pail (Indonesian -- though it's probably a loanword) :P

*I must go to my 2nd office now, see you guys in a bit *
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Arief Wibowo.... Balkòn IS balcony, limpia and limpiesa ARE related, but banda ISN'T city and kushina ISN'T cushion.

Wasmashin IS a washing machine; and this conversation is mainly [not entirely] an instruction to clean, that's true.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Èmber IS pail. But if Indonesian has it too, I think it actually comes from Dutch. After all, the Dutchies colonized both Indonesia and the ABC islands :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Well crap, this is a cool language.

"Te ainda mi ta sinti mi suak. Bari e balkòn, sala i kushina. Mòp e kushina. Mi ta limpia e bentananan despues ku mi kaba laba e tayónan i limpia baño. Ai! Mi a pone e mòp otro kaminda.... E mòp, èmber i artíkulonan di limpiesa ta banda di wasmashin."

limpia baño = clean bath? bath cleaning?
despues = despite?
Mi a pone = I have?
Otro = other?

(Te ainda) I am feeling sick. (Bari) the balcony, dirty?/room (and) kitchen. Mop the kitchen. I am cleaning the (bentananan) despite that I'm doing the laundry towels and cleaning the bathroom. Oy/Oh! I put the mop other? (kaminda).... The mop, pail and the things of cleaning are (beside?) of washing machine.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua It's awesome, isn't it???? As a self-respecting omniglot fan I tried my best to only speak Papiamentu when cruising the ABC islands, hehe.

Now going back to your translation, I'll leave in English the parts you did translate well...

[Te ainda] (I) am feeling [suak]. [Bari] the balcony, [sala] and kitchen. Mop the kitchen. I [ta] clean the [bentananan despues] that [mi kaba laba] the [tayónan] and cleaning the bathroom. Oy/oh! I [a] put the mop in other [kaminda].... The mop, pail and cleaning supplies are [banda] of (the) washing machine.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Perhaps... I thought it was Javanese, because è is quite common in that language (e.g., http://jv.wikipedia.org/wiki/Dur%C3%A8n)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Hmmm, I still feel like "suak" has something to do with illness despite it not being sick... It just feels right to me I guess haha.

On the Papiamento wiki page it has "ainda" from Portuguese, and "te" seems to be either "You" or "to" depending on its origin - but "tu" is more likely for "you".

"Bari" has me lost... I was thinking something Indo-European, but it doesn't seem right ("Carry the balcony!" :P ). Or maybe Papiamento secretly has some Albanian in it? "There's a shepherd on the balcony" xD

There's always Spanish "variar", but...

Recently I've been feeling unwell. Fix up the balcony, hall and kitchen. Mop the kitchen. I was cleaning the (shrine? bento in Portuguese = holy apparently xD ) after I was going through and washing the laundry and cleaning the bathrom. Ay! I have put the mop in the other room.... The mop, pail and cleaning supplies are behind the washing machine.
Arief Wibowo
Arief Wibowo suak probably is soak (Indonesian), meaning wasted/finished... Though it's only used for battery in Indonesian (baterai soak = drained battery)
So in this case, it's probably "I am feeling wasted/tired"
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner might be able to identify more Indonesian cognates... Or Dutch :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith Maybe it's "I'm soaking in my own sweat", but that's a bit of a jump haha
Arief Wibowo
Arief Wibowo In Armenian, bari is something equivalent to good (bari luys = good morning)
* lunch break, brb *
Christian James Meredith
Christian James Meredith It's an Armeno-Albanian conspiracy!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Hmm, "suak" for "sick" feels a bit off since Dutch "ziek" didn't ever go through any phase like that now that I think about it.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua My replies!!!!

1. "Suak" has to do with illness, in a certain way. It is not wasted or finished, though.

2. "Ainda", yes, it comes from Portuguese.

3. The 'te' is difficult to explain, but it is not "recently". It has a related meaning, though.

4. "Bari" is an imperative, that's your clue. And there's absolutely no Albanian or Armenian in Papiamentu. If there was, I'd be the first one to know, since I'm very passionate about Armenia and the presence of Armenia outside the country and the core diaspora.

5. A thing that might help.. "nan" is a particle used to mark the plural of a noun.

6. Funny thing... There's a theory that links the Armenian and Albanian language families and proposes a joint family between both. Nonetheless, in this case, there's nothing related to Shqip or Hayeren (sadly).
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua We're still here...

"[Te ainda] (I) am feeling [suak]. [Bari] the balcony, [sala] and kitchen. Mop the kitchen. I [ta] clean the [bentananan despues] that [mi kaba laba] the [tayónan] and cleaning the bathroom. Oy/oh! I [a] put the mop in other [kaminda].... The mop, pail and cleaning supplies are [banda] of (the) washing machine."
Christian James Meredith
Christian James Meredith Wow, so my second version achieved like nada :(
Christian James Meredith
Christian James Meredith "I am still feeling tired"?
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua More or less... BUT you're getting closer to the real meaning of the text, so it's not really 'nada' :p
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Tired is not the actual word BUT you now have the right phrase.. "I am still feeling ___".
Christian James Meredith
Christian James Meredith I am still feeling lightheaded?
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Don't complicate it too much. It's an easier FOUR-LETTER word :p
Christian James Meredith
Christian James Meredith Hoho, breakthrough via Romance languages! Well, I think so at least!

I'm still feeling weak. Sweep the balcony, lounge (just going through every room that might relate to Romance sala/salon :P ) and kitchen. Mop the kitchen. I am cleaning the windows (bentana = ventana) even though [despues?] that I have finished (acabar) washing (lavar) the (tayo's) and cleaning the bathroom. Oh! I was going to put the mop in the other place.... The mop, pail and cleaning supplies are on the other side (bando) of the washing machine.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua You've improved!!! Romance languages are like 80% of Papiamentu, so you're very good now.

"I am still feeling weak. Sweep the balcony, [sala] and kitchen. Mop the kitchen. I am cleaning the windows [despues] that I have finished washing the [tayó]s and cleaning the bathroom. Oy/oh! I [a] put the mop in (an)other place.... The mop, pail and cleaning supplies are [banda] of the washing machine."
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Sala/salon is the way to go. But it's not really "lounge".
Christian James Meredith
Christian James Meredith This bit about the sala/salon might be outside my cultural expertise! I've got a feeling this is to do with the often underappreciated theme of household room layouts in different cultures :D
Christian James Meredith
Christian James Meredith Is it like a waiting/sitting room?
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Kind of. To be honest, I think it's easier than "waiting room". And as far as I've seen, it's a very common "part of the house" in ESL resources. You know... Like bedroom, bathroom, or the like.
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström This is why Romance is necessary on your life.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Family room?
Christian James Meredith
Christian James Meredith Victor Wåhlstrand Skärström I thought that was for the development of strong relationships? (for both senses ;-) )
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Tea room?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Ooops, "on your life". Not on my life!
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Living room?
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua No. Why do you think a house would have so many rooms? :p
It's an easier and more common one!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Already done living room Victor :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith Bedroom?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Tvättstuga?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Parlour, goddamit! Unless the change from Romance to Papiamento was extreme!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Thanks to Thailand, I guess sala means hall. It makes sense too (sweep the balcony, hall, and kitchen.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sala_(architecture)

This makes me wonder about etymology of Uppsala (http://en.wikipedia.org/wiki/Uppsala)
Christian James Meredith
Christian James Meredith I've already offered hall
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh yes, Christian James Meredith, I didn't notice that
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström It does mean "hall" in Swedish, as well. In Swedish, "hall" and "sal" are mostly synonymous. :/
Christian James Meredith
Christian James Meredith We've been told it's not:
- a hall
- a living room
- a sitting room
- a normal boring room :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström That is, anything that "sala" usually means.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Underground bunker?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Walk-in-wardrobe?
Arief Wibowo
Arief Wibowo From the same wiki page, "Another view is that the word comes from a root meaning thatch, thatched roof, lean-to or shed."

Sweep the roof?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Which word?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Which word → Sala (http://en.wikipedia.org/wiki/Sala_(architecture)#Etymology)
Christian James Meredith
Christian James Meredith "Te ainda mi ta sinti mi suak. Bari e balkòn, sala i kushina. Mòp e kushina. Mi ta limpia e bentananan despues ku mi kaba laba e tayónan i limpia baño. Ai! Mi a pone e mòp otro kaminda.... E mòp, èmber i artíkulonan di limpiesa ta banda di wasmashin."

"Dammit, Hans, I cannot be schtuffed. You sweep the turret, underground bunker, and the war room. Mop the war room auch. I am cleaning the bullet-proof windows even though I've caved the escape tunnels in and cleaned the anti-radiation showers. Ach! I have put the mop in the ammunition closet... The mop, ammunition and heavy machine guns are hinter the war-machinery."
Christian James Meredith
Christian James Meredith Arief, wrong region I think
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Yeah, that's not... Relevant. :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith This is apparently a salon:
http://en.wikipedia.org/wiki/Drawing_room

Although in a normal house in Australia we'd just call it the living room :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo The "another view" part might not be relevant, but the sala → hall seems higher in the Indo-European family tree
Arief Wibowo
Arief Wibowo Who knows in ABC island they habitually sweep the roof? :D
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Well, Sanskrit is Indo-European. :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith *Sanskrit is the Eastern branch of the great Slovenian language family.
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Dago, por diós, háblanos! :/
Arief Wibowo
Arief Wibowo Could it be garage?
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua I'm back, sorry, I was having breakfast :p

Christian James Meredith, you -never- mentioned living room. And it IS living room. My last "no" reply 20 minutes ago applied only until someone proposed tea room.

Now that escalated quickly. We're not sweeping the roof this time (though in the ABC, the roof is actually swept for New Year's, ha!)
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström I did!

"I am still feeling weak. Sweep the balcony, living room and kitchen. Mop the kitchen. I am cleaning the windows after that I have finished washing the platess and cleaning the bathroom. Oy/oh! I put the mop in (an)other place.... The mop, pail and cleaning supplies are near/by the washing machine."
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström And you can't just have breakfast, like that. Add that to the rules, Arief!
Arief Wibowo
Arief Wibowo No worries, I guess this misunderstanding is because of Facebook's broken notification system...
Christian James Meredith
Christian James Meredith Dago Aren't lounges and living rooms the same? :-/
Arief Wibowo
Arief Wibowo New rule: If you go for breakfast, you must sweep the balcony, living room, and kitchen :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith I think this is one of those "separated by a common language" moments hahaha
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Victor Wåhlstrand Skärström I can, specially since it's 7:36am where I live and I've been up all night :p.

And your translation is almost right!!!!!!

"I am still feeling weak. Sweep the balcony, living room and kitchen. Mop the kitchen. I am cleaning the windows after that I have finished washing the plates and cleaning the bathroom. Oy/oh! I put the mop in (an)other place.... The mop, pail and cleaning supplies are [banda] of the washing machine."
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Dago Lesmes According to my understanding and the game rules, no it isn't :p.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua I did yesterday Arief Wibowo, mwahahaha... Your argument is invalid!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Honestly the only lounge I know is the restaurant-like place in airport where you can pay (usually with credit card privileges) and wait for boarding :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström But I got "banda" as near :( And it's 7:38 here!
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua But banda isn't near :p
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Clue, one of Willemstad (capital of Curaçao) districts is called "Otrobanda". Otro means another.

And the translation isn't "another near" :p
Arief Wibowo
Arief Wibowo Well, banda sounds like behinda, as in: behind da washing machine
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Part?
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Aha!

"I am still feeling weak. Sweep the balcony, living room and kitchen. Mop the kitchen. I am cleaning the windows after that I have finished washing the platess and cleaning the bathroom. Oy/oh! I put the mop in (an)other place.... The mop, pail and cleaning supplies are beside the washing machine."
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Arief Wibowo, hahaha, no... It doesn't work like that.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Hmm, well, Arief and Dago, at least here we call the living room the lounge, because it has lounges in it xD (and a TV normally, which you watch sitting on the lounge)
Arief Wibowo
Arief Wibowo (pssssst, Victor Wåhlstrand Skärström, you forgot to expand [sala])
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström "It'sa behinda da washing machina!"
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Yeah, I've changed it! ^^
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Victor Wåhlstrand Skärström... NOS TIN UN GANADOR! (Papiamentu for 'We have a winner').

And that "It'sa behinda da washing machina!" line sounds to me like Trinidad & Tobago for some reason.
Arief Wibowo
Arief Wibowo I see, new vocab then (about lounge = living room) :p
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Christian James Meredith, you're from Australia right?
Christian James Meredith
Christian James Meredith Yup!
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Barely.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua You weird Aussies :p. I'd never call the living room a lounge. A lounge is a lounge :p
Christian James Meredith
Christian James Meredith "Nos tin un ganador" sounds soooooo out of character for Papiamento's geographical range haha. It sounds like something some sort of Central Asian horde would say (e.g. awesome)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Victor Wåhlstrand Skärström, NOS TIN UN GRYFFINDOR! (wait, what?)
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström A living room can be lounge! :O Or a salon! Or a parlour! Or a tea room!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Maybe we should have just translated it to Salon xD
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Christian James Meredith... Why????

Nós temos um ganhador <-- Portuguese
Nos tin un ganador.

I don't see much difference :p
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Christian James Meredith, no ABC Papiamentu-speaking house is big enough to have a living room the size of a salón :p

And Victor Wåhlstrand Skärström, I will use that argument against you next time. You'll see!!!!!
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Oh, btw, the "Otrobanda" (Another Side) district of Willemstad is called like that because it's the district that lies on the other side of the river that divides the city ;)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Ganador just sounds awesome!
"I AM LORD GANADOR. I WILL DESTROY YOUR HOPES AND DREAMS."
(probably because -dor sounds very European, and Ganon/Ganondorf is the name of the big baddie(s) in Legend of Zelda, and the A A O vowel thing sounds a bit Turkic to me :P )
Arief Wibowo
Arief Wibowo Now now, for me a salon is a place a barber cuts my hair :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith Dago, Living rooms don't really need to be big I don't think? Nor Salons?
Christian James Meredith
Christian James Meredith Arief and that! Along with camera meaning camera or room in some languages, it gets very confusing eh
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Christian James Meredith..

1. Are you saying the AAO vowel thing sounds Turkic? That's interesting, considering I've always heard that having lots of As and Os was a stereotypical trait of Spanish language.

2. But salons ARE big. Which is why -I- can't call a living room a salon :p
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström I rarely make phrases with living rooms. I prefer racks.

Dago, quizá (o probablemente) hay otra terminología en España. :P En el Reino Unido se usa las palabras casi paralelamente.
Arief Wibowo
Arief Wibowo There's also the kingdom of Gondor :P
http://en.wikipedia.org/wiki/Gondor
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Victor Wåhlstrand Skärström... Yo no soy de España, por lo cual no sabría decir si acá hay otra terminología. Al menos en mi país de origen tanto en inglés como en español como en portugués: salón =/= sala. salão =/= sala. (living) room =/= salon.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Dago Lesmes it sounds Spanish too, but the rest of the word nullifies the Spanish sound for me even if it is obviously romance-derived :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith It could be a Germanic thing. We like to make rooms sound fancier by giving them different names.

"This is my salon, this is my dining room, this is my kitchen, and these are my personal living quarters", when really it's just a two-room apartment xD
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Maybe...... I couldn't throw my own Amerindian languages into that argument, though. In our normal houses we don't have anything like a salon, dining room, tea room, lounge, etc.
Arief Wibowo
Arief Wibowo I have a home (where I eat and sleep) and office (where I work) in my three-room apartment :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Vale, entonces supongo que haya una distinta terminología en los países hispanohablantes, o latinos. :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith Dago, hmm... I take it you probably have a big room that's part kitchen, part living room, and part dining room then? We'd just divide it up between the kitchen (which normally has a bench separating the rest of the room from it) and the living/dining room. We don't have many rooms either, just many different names.
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Or bottom floor is basically one giant room.

"Öppen planlösning"... :/
Christian James Meredith
Christian James Meredith If you have a separate living room and tea room, it means you're rich or a politician! :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo In my office (which is just the master bedroom), there's a mini tea room (just a table with necessary equipments) where I regularly hold traditional Chinese/Japanese tea ceremony (alone) :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Exactly, Christian! ^^
Christian James Meredith
Christian James Meredith Also Victor, you might wanna start a new thread. I just realised we're knocking on 1000.
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström I shall!
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua 1. Yo diría latinos, Victor Wåhlstrand Skärström, vengo de la frontera entre Colombia, Brasil y Perú. Decir 'hispanohablantes' eliminaría a Brasil automáticamente :p

2. Christian James Meredith, kind of. It's actually just the kitchen and the big hall that is used for dining, talking, sleeping, dancing, etc. AGAIN, in Amerindian normal houses. Not in your common Latin American houses.

3. Victor... There's never more than one floor xd.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Victor Wåhlstrand Skärström, remember to link to the main page of our website :D
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Well, to be particular, there are no "stories" in buildings at all... :P
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Wait. What? I meant floor as in storey, not floor as in floor floor :p
Christian James Meredith
Christian James Meredith We don't even have a floor. We just hover over the void.
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Is it the void of your conflicted soul? Or the void of the space that lies below your house? Or the void of the voidy void?
Arief Wibowo
Arief Wibowo We (Sprogspelet cronjob and I) are ready for the new thread...
We hover in the void that is the virtual world :D
Christian James Meredith
Christian James Meredith Dago, probably the voidy void! Our conflicted souls were already stolen by the Dropbears.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Speaking of dropbears:
http://forum.verysrs.com/composition/attachment/21bb04802eb60b3c8316bf2a68217c21/735097/1192449_6bf6_625x1000.jpg?thumb=1
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua That image is SO wrong and confusing in SO many ways xd
Christian James Meredith
Christian James Meredith That's what happens when a dropbear eats your soul. It changes colours like a chameleon and reflects your inner desires and thoughts.

Which, apparently, is some sort of Hominid crossed with a tiger? :-/
Round
<< 1< 118120 >282 >>