Round 145

Round
<< 1< 144146 >282 >>
Sarah Karoline
Sarah Karoline Here is my round: it's a "hotpot" of phrases.
Christian Maria Vincensiu Arief Victor Дайте

"In Kölle iss immer Stau, och wammer allein op der Stråß iss"
"Prvič grem v opero v Londonu"
"Siggeirr konungr átti tvá sonu við konu sinni, ok er frá því sagt...""
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку "There's (usually) always traffic in Cologne, but (today) the road is (still?) empty (alone)."
"First I'm going to the opera in London."
"King Siggeirr (has?) two sons, and it (for?) [silly því] told/spoken/narrated."
Christian James Meredith
Christian James Meredith According to my Hungarian phrasebook, this is all gobbledeegook
Christian James Meredith
Christian James Meredith Дайте Нефть Из Баку I got a feeling "átti" is "ate", tentatively at least? Or at least something to do with eating?

Ooooor.... Something to do with eight?

But "had" is a bit of a big jump I think...?
Maria Weidner
Maria Weidner Christian: cometer = commit :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Дайте
1. There's always traffic in Cologne [Yes], - - - - the road [Yes], alone [yes]
2. First I'm going to the opera in London. [Yes]
3. King Siggeir has two sons [Yes] - - -, and - it told - [Yes]

---
Hints
3. Some additional words are added in English.
1. Och wammer = 3 words.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Christian "átti" looks like "8", but in this case it's something else. :)

The three sentences aren't related, but each sentence makes sense :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Sarah Karoline, wait, so átti is had/has? Damn!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Christian Yes! It's "had" or "has", but which tense? :) :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Wow! This has got me confused then to see the H missing!
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку 3. [...] and this is their/his story?
I related "átti" to "att" and thought: "King Siggeir to two sons is a bit Icel- err, primitive, let's throw a verb in there."
Christian James Meredith
Christian James Meredith Oh it's Faroese that's why!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Wait no, it's Icelandic! But I got the verb stem wrong!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Дайте You were correct with "it told". Instead of "for" it's another preposition. "This is their story" is a good indirect translation.

Both of you: Sometimes people own instead of have things.

Christian It's Icelandic, you're correct!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Well, it's SOMETHING Nordic, but the verb stem isn't the same as the one in "have", rather, "eiga".
Sarah Karoline
Sarah Karoline [Can't tag:]
Hint: "ok er frá því sagt" can be translated directly if some additional words are added.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Siggeirr konungr átti tvá sonu við konu sinni, ok er frá því sagt...

King Siggeirr had two suns with his wife, and from that it is said...
Christian James Meredith
Christian James Meredith Sarah Karoline just do "@Da" and their name should come up in a list automatically (if you're not on the mobile)
Дайте Нефть Из Баку, for example.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Summary:
1. First clause translated by Dajte. Second clause to be completed...
2. Correctly translated by Дайте.
3. 1st clause is correctly transated by Dajte, and the second by Christian
--
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Did you summon me, Australiander?
Christian James Meredith
Christian James Meredith Because destiny awaits.
Maria Weidner
Maria Weidner Is it done yet?
Sarah Karoline
Sarah Karoline The second clause of the first sentence is to be completed, Maria. Any ideas?! :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Oh shite, this reminds me Sarah Karoline I gotta download your scanned files you put your time into!
Maria Weidner
Maria Weidner That would be cheating, it is almostmy mother tongue! :D
Sarah Karoline
Sarah Karoline Who will complete the second clause of the first phrase, and be the first to write out all three sentences and win....
Maria Weidner
Maria Weidner Ok, I'll give you the second clause and someone else stjälcuri and put them all together! :D
Maria Weidner
Maria Weidner also when you are alone on the street
Christian James Meredith
Christian James Meredith Aaaaah
Christian James Meredith
Christian James Meredith Hahaha, I get the joke.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Christian ó, hefur þú þeir gleymt? Ajajaaj hahaha [Oh, you've forgotten them]
Maria Ja!
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку 1." There's always traffic in Cologne, even when you are alone in the street"?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Дайте Ja, das iss rääch! (That's right)

So who will write all three phrases out, and win the game!!!
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку 1. There's always traffic in Cologne, even when you're alone in the street.
2. First I'm going to the opera in London.
3. King Siggeirr had two sons [with his wife], and from that it is said...
Sarah Karoline
Sarah Karoline Дайте wins this round!!!!!!!!!!!! Congratulations!
"Við konu sinni" = "with his wife", so you don't have to bracket it. :)
Round
<< 1< 144146 >282 >>