Round 146

Round
<< 1< 145147 >282 >>
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку I attempted to do a hotpot of Russian and Serbian but got confused and tripped over my own thoughts. You'll have to make do with this instead:

I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.

Obviously, no googling allowed.
Maria Weidner
Maria Weidner venetian?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Apa ini????
Arief Wibowo
Arief Wibowo I was away for 3 hours and I got 3 rounds to tag? :O
Christian James Meredith
Christian James Meredith Ah, Sarah I think it might be a point of confusion since before you said I had the second clause right (but you didn't say anything about the first), so I was also wondering if the "with his wife" bit was wrong :P
Maria Weidner
Maria Weidner Дайте Нефть Из Баку is it Veneziano??
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Swedes aren't the only ones who can do gut-thrustingly polysemic rounds.
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку More like Veneto but, yes, that's the idea.
Christian James Meredith
Christian James Meredith (I) have linked (i) have (?) copied (?) (??????????????)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Christian I'm confused now :) With "first clause" I meant "King Siggeir had two sons with his wife". I wasn't very alert at that point of time...!

Дайте "koi" = "that"?
Christian James Meredith
Christian James Meredith Ah nevermind then :P Språkspelet is a confusing break-neck pace game xD
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Using my Romance language kkowledge;
Poi = apoi = later
Pa = para/por = to/for
Maria Weidner
Maria Weidner :( while searching for pài I've found the whole sentence.. so I am out. :( I tried to look away but I read too fast.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Christian Did you get the translation of that sentence before Dajte? Now I'm more confused :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith I don't know anymore! I don't even know what this game is anymore! Chinese whispers wasn't it? :P
Sarah Karoline
Sarah Karoline Game? Hm, what game? Isn't this the stock exchange? :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Looks like the shi shi shi shi Chinese poem at a glance :P
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку You buggers get out of my tea room!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Ha! Turns out we are tea dealers

Sorry guys, I am stuck in a restaurant, it's raining meow and woof outside, and the Internet connection is bad... Will research once I got back home (or if too late, 22++ UTC)
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Nay, Vincensiu, you're in the North-East now. Your Romance language knowledge won't help you here!
*insert evil laughter*
Sarah Karoline
Sarah Karoline So knowing Italian won't help at all? Uh-oh!
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку It may help, sure, although I can't tell if I understand the sentence because of my Italian or because of my Piedmontese.
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Hint #1: Vincensiu asked "apa ini?"
The answer is: makanan.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Are you sure you don't regret making a Russian and Serbian hotpot?!
That's a question, not a translation...
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Nope, this is exactly what I wanted to do. :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo This round's gonna take time (but then so are most of our rounds, I wasn't complaining :P ), all dictionaries I consulted return no result, Wiktionary only has entry for
* gà "chicken"
* łigà "united, linked, connected, attached" as Christian James Meredith said
The rest of them are Chinese words :P

łigà might very well be łi+gà (something+chicken), in which case we are quite doomed.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Btw, Sarah Karoline, nasi goreng is a makanan ;)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh, and since Дайте Нефть Из Баку said the theme is makanan, I think there's more chance that kopài = coffee instead of copy :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline My attempts at translation are going badly! I got the following:
-"gà" = "it" or "chicken"
-"łigà" = "to put"
-ai = "on the" (a i)
- "i" ="it"
---
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку You made some progress! "Gà" is a verb, an auxiliary in this case.
"I" isn't "it" but still a pronoun, and "łigà" is related to "to attach", only slightly more "aggressive".
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter So for the last 2 hrs I've been looking for dialetto Istrian, Triestino, Vicentino, Venetto.... but no luck :( I don't even know which language is that???
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter gà means "have"... not sure bout ga.... gài might means you(pl) have
Sarah Karoline
Sarah Karoline "i" is possibly "I"
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter http://www.orbilat.com/Languages/Venetan/Grammar/Venetan-Pronouns.html if the source frm is reliable. then I must be I (io/yo)
Sarah Karoline
Sarah Karoline http://www.dialettando.com/ [A glossary with not a lot of glossary!]
Sarah Karoline
Sarah Karoline "ai" = "to the", so "pài" must be a noun.
["ai" + noun starting with a consonant"]
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Back again.
"Gà" is "to have" but "gài" is actually a noun. "I" is definitely not I but still a pronoun, and "ai = to the" is correct.

P.s.: as far as I can see, the first site is reliable.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Im still at work but going home in an hour. Will do more extensive research on my lappie once I reach home. This stupid galaxy is usless :-@
Arief Wibowo
Arief Wibowo This is very embarrassing, I just rechecked gà-chicken, and it's Vietnamese instead of Venetian. Looked the same to me with sleepy eyes. :P
http://en.wiktionary.org/wiki/g%C3%A0#Vietnamese
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter pai = tacchino = turkey
I couldn't find kopai, but copa can be either "to kill", or a food called "coppa di maiale"
pe = piede = foot
Again, couldn't find gai, but gaida = apron
koi - coi? - co = con/quando
ai = aglio

I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.

so this far:
(I) have connected/mixed/added/combined/tied the apron to the neck with turkey by turkey garlic and turkey feet after....

Дайте How about that?
I'm about to go to bed anyway, so hopefully someone can fix my mistake (which I obviously did) and by the time I wake up the riddle would be solved :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Have a good night, Vincensiu Denis, sleep łigà (tight?)! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Thanks to Vincensiu Denis' link, I discovered that:
* i and ai are masculine plural definite article
* pa'i is short for par i, also masculine definite article
→ all of them would become "the" in English.

http://www.orbilat.com/Languages/Venetan/Grammar/Venetan-Determiners.html
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I woke up just to find that there's only 1 comment from Arief :s
Timing-wise this game seems to b Europe centerred.

Btw, where's Anna?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Depends on round host I guess, our rounds will be Australasian time-centered :P

Helpful tagging bot:
? "Anna Robbins"
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Yeah Arief, but since I live Wales, I'm following European time. Anyway Im otw to work now. Starting early today.
So my participation will b limited. :( can only rely on stjälcuri today.

Btw upate on my last attempt:

They(masc) have connected/mixed/tied the apron to the neck of the turkey and to the turkey feet after.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Ah yes, I forgot about your Wales-ness, I guess only Christian James Meredith is on my time-camp.

Btw, I am stuck on the translation (due to limited resources).
Christian James Meredith
Christian James Meredith Me and Arief have the superior time-camp.
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Sorry, guys, I'm in a hurry and can't give you much advice. Vincensiu's on the right track, though.
"Koi/coi = with", correct but missing something.
"Ai = garlic", wrong.
"Pèi = feet", correct.
"Pài = turkey", correct.
"Kopai/copai = killed", correct.
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm getting nowhere fast, so I shall watch and learn from the experts :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Hhmmmm.... look likes everyone is so lazy today. Well I'm kinda busy at work so I wanna join the club; sit back and watch :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo The superior timezone guy is back!

Have the (aggresive-attach?) (and) the [gài] killed (with-?) turkey (and) the turkey to the turkey feet [pòi]
Arief Wibowo
Arief Wibowo I feel pòi=after makes sense. I will translate it as "then":
Have the (aggresive-attach?) (and) the [gài] killed (with-?) turkey (and) then the turkey to the turkey feet
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Aggressive attachment = stabbing??
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Aggressive attachment = stabbing??
Anna Robbins
Anna Robbins Oh, I never got a notification I was tagged. xD I'm sorry, I've been a bit busy, but a content observer. I don't have very much to contribute at the present moment, but I'll comment if I do think of something :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo I need to find what's gài, in haystack of Chinese and Vietnamese resources. Right now I cannot think of what you would kill along with turkey...

Besides, I am a food lover on the consumer side, not chef side :P
Sarah Karoline
Sarah Karoline Is the text in two languages? I haven't been able to figure that out for myself. It all looks like an Italian dialect...
Arief Wibowo
Arief Wibowo So far it seems only Venetian... Unless Дайте Нефть Из Баку adds Chinese/Vietnamese into it and I actually have got the answer all along :P
Sarah Karoline
Sarah Karoline You've been mentioning Vietnamese. I wasn't sure if you were joking! haha :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Well, all of them (except kopài) are 1 syllable with a tone diacritic :D
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven hmm, well, the closest word to gài I've found is gàida which = apron (which fits the situation with the turkey sorta). :P
Anna Robbins
Anna Robbins Pf, the live round on the site doesn't want to load, because it thinks my Facebook isn't registered D: So I can't even find the original text, and I read it a few days ago.
Sarah Karoline
Sarah Karoline łigà = to tie/to place together.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Anna I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven I wonder what happened to helpful glossing bot that reposted the phrase and the current closest guess… Hmm
Sarah Karoline
Sarah Karoline "i" masculine plural "the".
Anna Robbins
Anna Robbins koi = with the?
Sorry, I can't figure out what has or hasn't already been said XD
Sarah Karoline
Sarah Karoline Koi - could be "koi" the fish, but I doubt it :)
Anna Robbins
Anna Robbins Doubt it xD I think it's a contraction. Actually, I think it's "coi" in standard written Italian. I knew someone from Venice, but I never learnt Venetian (assuming it is as you said).
Arief Wibowo
Arief Wibowo Anna Robbins, hang on, let me fix that
Arief Wibowo
Arief Wibowo Anna Robbins, try again? :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Billy James Brightraven, last time I heard, the helpful glossing bot went on holiday to Hrvatska :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Helpful tagging bot acting as glossing bot:

Current round (?146) is:
I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.

I am not sure which one is the closest attempt, probably:
They(masc) have connected/mixed/tied the apron to the neck of the turkey and to the turkey feet after.
Anna Robbins
Anna Robbins Works like a charm, Arief ! (y)
Are "gà" and "gài" the same word, in singular and plural form? Or has that question been answered already?
Sarah Karoline
Sarah Karoline gà = us/themselves according to Wikipedia.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Veneto — Italian dictionary says łigà is the equivalent of the past participle for the italian verb legare (which is as Sarah mentioned, "to tie/to place together")

So, Brightraven Industries present…

GLOSSATOR-9000

“I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.” — Дайте.

— — — Current Guesses — — —

i; masculine plural definite article, they (pl. third pers. pron.)
gà: have?
łigà: bound
gài; apron?
kopài; killed
koi; with the (masculine plural definite article) cf. Italian cogli
pàiç; infusion of vinegar and herbs to treat game?
pa' i; for the (pl. m.)?
pài; turkey
ai; for the? to the? and the? garlic?
pài; turkey
pèi; feet?
pòi; then

Where ? indicates a /very/ dubious gloss.
NB: forms with -ç are used as suggestions here based purely on context (turkeys!) and similar form 'pai-'.

EDIT: Vincensiu's guess
“They(masc) have connected/mixed/tied the apron to the neck of the turkey and to the turkey feet after.”
Arief Wibowo
Arief Wibowo Anna Robbins, Дайте Нефть Из Баку said ""Gà" is "to have" but "gài" is actually a noun"

Billy James Brightraven, that was Vincensiu Denis' guess. My guess doesn't include apron :D Sorry for the confusion.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmmm... Probably it's related to this string-tied meat? http://www.facebook.com/paoxiangbkt/info
Anna Robbins
Anna Robbins I just found an introductory grammar file on Venetian, so I'm looking through it to figure this out. :)
I know it was said above, "ai" is definitely not garlic and "pèi" is feet... Assuming I read everything correctly.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Was "ai" "on the"?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter @Billy. Дайте approved my "turkey" and "kill"
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven My bad, I misread. editing.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter See the glossary that I made yestrday also the link. ...
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yes, Anna Robbins and Billy James Brightraven, ai isn't garlic
""Koi/coi = with", correct but missing something.
"Ai = garlic", wrong.
"Pèi = feet", correct.
"Pài = turkey", correct.
"Kopai/copai = killed", correct."
Sarah Karoline
Sarah Karoline "koi" = with the (?)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ai = to the (confirmed)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven co < *KU < cum
+ i < *ILI < Class. La. ILLI

I'm guessing. "With the (masc. pl.)"

Prepositions… (i.e. the part that's called contracted forms)
a; to
da; from
de; off/about
co; with
su; above/on
en; in/on
par; for
(Going off my knowledge of Romance langs.)

Remember to match the form with the correct number and gender!
Anna Robbins
Anna Robbins "The (boys?) tied with the [pàiç] for the purchased turkey, then to the turkey feet."
I misplaced "łigà" for sure, but I'm still working it out.
Anna Robbins
Anna Robbins I'm taking a wild guess with "gà", by the way... I don't know why, but I feel like maybe it is like the Italian word "ragazzi" in this case. So I just wrote, "the boys" to see if that made any sense. Which it might not.
Sarah Karoline
Sarah Karoline I've found a sentence with "ga" translated as "they".
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven They have tied the killed [gài] with the spicey stuff to the turkey and then to the turkey's feet.

or

They have tied, the guys, (and) killed with the turkey/spicey stuff to the turkey and then to the turkey's feet.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter They have stabbed them and killed the turkey to another turkey then to the turkey feet afterwards.
Sarah Karoline
Sarah Karoline They have bound the killed [hens/fish] with the turkeys [for the] turkeys [onto] the turkeys for the [pòi].
---
My reasoning for my guesswork....
An image search shows "gài" as a hen, fish, house
As Italian adjectives come after the noun, I thought "kopai" could be an adjective.
Based on the position of "poi", I thought it may not be "then". The accent on the "a" looks a bit odd.
---
This may all be 1am guesswork, or total nonsense..

Devo dormire! Buona notte a tutti! :)
Anna Robbins
Anna Robbins They tied the killed turkey with turkey on the turkey house (slaughterhouse? butcher shop?), then to the turkey feet.

I have no idea exactly where I'm going with that, but there's my final guess for the night, and I've got programming work to do!

Buona notte :) [edited]
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ok Im heading to dreamland as well. Finally got my wisdom tooth pulled. Hopefully Davide will be awake when I wake up. Buona notte a tutti.
Pedro De Oliveira Verissimo
Pedro De Oliveira Verissimo Just discovered this game... Terrific!
Arief Wibowo
Arief Wibowo If pòi isn't "then" or "after" or "afterwards", I propose: turkey pie! :P

Hello Pedro De Oliveira Verissimo, welcome to the game, hope you enjoy your stay on the days to come.
Do you by any chance know Venetian? Help us beat this round :D
Sarah Karoline
Sarah Karoline How about "turkey pumpkin pie" as it was halloween yesterday!
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Ah, the sweet sound of brain gears cracki-- I mean, morning everybody!
So, since the round is getting messy as usual I'm going to ask you to post what you (think you) sorted out ONE AT A TIME. I think Billy got something right some posts ago, but there were too many turkeys/turks.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Hey, could someone of you paste the sentence we have to translate here in the last comments please?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Matteo I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah Ok, that's harder than what I thought. I was expecting some obscure Greek or Turkish dialect, but not this XD
Sarah Karoline
Sarah Karoline It's "obscure" Italian this time - Venetian possibly...
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah Lol I'm from Italy! XD, yes, it could be Venetian (Veneto) or Romagnolo, btw, guess that, I've got friends from there XD!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Ho pensato che sei italiano, but then it's also possible that you have an Italian ID, but aren't Italian, which is why I didn't write the following: "it could be entertaining if an Italian speaker finds obscure Greek or Turkish easier than an Italian dialect" :) :) :)
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah It's because I'm not from the Italian mainland, I'm from Sardinia, which has a very different cultural background from the mainland, including its own language and culture. In fact for us Sardinians it's difficult to get the various differences between Italian dialects without some effort in between. And then venetian for us islanders it's like an alien language XD
Sarah Karoline
Sarah Karoline Matteo Oops, sorry :) I hadn't thought about the differences in the Italian dialects, which is ironic given the text we're translating :)
Дайте Did you want Billy to write his translation first, or do you want us all to write what we think the translation is? :)
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah The cool thing is that in our region we don't have an Italian language XD
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah http://en.wikipedia.org/wiki/Sardinian_language here it is what we speak
Sarah Karoline
Sarah Karoline I've been scanning the wiki page for a few minutes :)
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah here it is a better written wiki page about Sardinian, in Sardinian! http://sc.wikipedia.org/wiki/Sardu
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven My latest guess was

“ They have tied the killed [gài] with the spicey stuff to the turkey and then to the turkey's feet.

or

They have tied, the guys, (and) killed with the turkey/spicey stuff to the turkey and then to the turkey's feet.”
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Дайте How's Billy's? I am eager to put my guess :p
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Put it up here anyway ;) if it's right, it'll win. if not, we all try again :p
Sarah Karoline
Sarah Karoline My latest version: They have bound the killed [hens] with the turkeys, [pa' i] turkeys then onto the turkey's feet.
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Billy: "they have tied the killed [gài] with the turkey". So far so good.
Sarah: all in all you and Billy got right the first part except [gài], which is not [hens] but still related.
Keep in mind that, compared to Italian, Venetan loves to drop consonants here and there.
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Oh yes: [pài] = feet, correct. You just have to find out the right [pài]. :P
Matteo Cheri
Matteo Cheri The last pài means feet, I'm almost totally sure
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Nope, that's a completley different word.
Matteo Cheri
Matteo Cheri I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
(Loro hanno?) legato il [gài kopài] con i [pài] (per?) i [pài] ai piedi (per?) [pòi]
there are some similitudes with standard Italian... maybe we should use it a bit..
Matteo Cheri
Matteo Cheri Translated from Italian: (They have?) tied the [...] with the [...] (for?) the [...] to the feet (for?) [...]
the last sentence in correct English could be: with the () to () the feet for ()
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку The last [pài] is not feet. Everything else is alright.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Loro hanno legato il tacchino ucciso con grembiule/gavettone, [pa'i] tacchino a i piedi di tacchino dopo???
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Davide, I thought you mentioned yesterday that [pei] is feet, and [pai] is tacchino?
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo Loro hanno legato il tacchino morto con un grembiule per i piedi ai piedi per dopo? maybe
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку [Gài] is plural and it's neither a turkey nor a hen.
Yes, Vincensiu, but only one of those [pài]s translates as "feet".
Sarah Karoline
Sarah Karoline Gài = chickens? [I've just gone through the 'g' section of my dictionary finding food-related words with consonants which can be dropped. Confidence in translation: 0.05% :) ]
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Almost, just "manlier". "Chicken" is actually the translation of another word in the sentence.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Is kòpai Chicken?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I : plural markers
gà : (loro) hanno
łigà : legato
i :
gài : gavettone??? contadinotto
kopài : ucciso
koi : con
pài : tacchino
pa' i per gli
pài : tacchino
ai : alla
pài : tacchino
pèi : piedi
pòi : dopo

Дайте Нефть Из Баку
How's this sounds to you???
Sarah Karoline
Sarah Karoline Gài =Cockerels ....
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Matteo, no credo che kopai = copai = accoppiato o ucciso.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo, può essere
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку I: not a marker, it's been already solved as "they".
Gà: hanno. Correct.
łiga: legato. Correct.
I: an article.
Gài: manlier chickens. (Da dove arriva il gavettone?)
Kopài: uccisi. Correct. Equivalent of Italian "accoppati".
Koi: con. Correct but missing an article.
Pài: tacchini. Correct.
Pa' i: per gli. Correct.
Pài: tacchino. Wrong.
Ai: not "alla" but same function.
Pài: tacchino. Wrong.
Pèi: piedi. Wrong.
Pòi: dopo. Wrong.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Loro hanno legato i polli morti con i tacchini per i piedi (...)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter There we go!!! gut-thrustingly polysemic rounds!!!
I forgot that hint!!! Very Viktator-style!!
Sarah Karoline
Sarah Karoline They have bound the killed cockerels with the turkeys for the Pài onto the pài pèi chicken.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah They have bound the killed cockerels with the turkeys for the ?dinner? onto the - - -, could it be?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Similar ideas, Matteo :)
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Not "for the". Vincensiu was closer with "alla".
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Hanno legato i ogallo accoppati con i tacchini per una combattera alla [pai] [pei] [poi]
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo così inizia a perdere di senso però...
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Hanno legato i ogallo accoppati con i tacchini per una combattera alla piedi di pollo???

They have mixed the dead rooster with the turkey for a fight? (so the turkey will fight the carcass?) for a chicken feet???
Mama mia!
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo I never heard ogallo in Italian... could it be galli (plural of gallo?) gallo=rooster
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Wait, why did you change "tied" for "mixed"? Also, the turkeys are pretty much as dead as the roosters.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven In the peasant's way
Matteo Cheri
Matteo Cheri So:
Hanno legato i galli morti con i tacchini per una (...) al piede di pollo?
Matteo Cheri
Matteo Cheri Дайте is it correct?
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку "Hanno legato i galli morti con i tacchini per [né femminile né singolare]. E l'ultimo [pài] non è "piedi"! Checcazz'! :D
Matteo Cheri
Matteo Cheri Ok Dajte XD
I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi [ai pài pèi pòi]?..
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Ormai ci siamo. Remember the consonant dropping!
Matteo Cheri
Matteo Cheri Дайте ricorda che sono sardo! XD
Matteo Cheri
Matteo Cheri puoi parlarmi in Italiano, almeno a me XD
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Lo so, quello era un suggerimento per tutti.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ok Дайте (Davide), so basically I am thinking in Indonesian, translating a Venetian into English by using Italian resources...
Do you expect things wouldn't be MIXED up somewhere in between?? :p
And oh, regarding the gavettone:
http://www.elgalepin.com/result.asp?ID=11493

Matteo, I'm just using general knowledge from Romance languages :P

Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi alla competizione di pollo.
Matteo Cheri
Matteo Cheri competizione di pollo non ha proprio significato
Matteo Cheri
Matteo Cheri XD
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I got a feeling that things will be resolved within 2 hours, I guess all of us gotta start to think about new phrases as well ;D
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку All that's left to translate is the last fragment: [ai pài pèi pòi].
"Ai" is the same as in Italian. The last three words all have dropped the same consonantic sound.

Switching off for a couple of hours. Don't lose your smurf!
Matteo Cheri
Matteo Cheri I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi al (......)
Matteo Cheri
Matteo Cheri I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi ai (...)
Sarah Karoline
Sarah Karoline pèi pòi - Skin of the chicken/Chicken skin...
Matteo Cheri
Matteo Cheri Sarah it could be...
Matteo Cheri
Matteo Cheri Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi ai [pài] (pelle di pollo?)
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm just thinking of random words I know starting pa-, pe- and po-. :) I can't think of a word starting 'pa-'. Let's see what David has to say on his return.
Matteo Cheri
Matteo Cheri By the way I'm almost sure that those aren't correct, logically they don't connect to the rest of the phrase...
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку [Pèi] is actually a conjunction, sort of archaic in Italian.
[Pòi] has already been translated, even if you don't remember it.
Anna Robbins
Anna Robbins Chicken is "pòi", isn't it? I overlooked it before.
Anna Robbins
Anna Robbins Oops, my phone is lagging for this round :( i'll check in later.
Anna Robbins
Anna Robbins Is "pèi" related to the Romanian word "pe" by any chance? :D then again, that gives somewhat of a wide array of meanings.... To, for, on
Marco Airaghi
Marco Airaghi italian has never had pèi
Sarah Karoline
Sarah Karoline I thought "pòi" was "chicken" too. Too many "P"s in this text :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo I woke up and Vincensiu Denis becomes Vincenzo Di... Is it a hint?

And welcome to the game, Marco Airaghi, hope you enjoy your stay.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Arief I had to change my name because I am usually invisible on facebook, which means if you typed my name/email on the search column you won't be able to find me.
However, facebook notified me that they are going to change this and exposed me to the world, making me vulnerable, so I had to change my name to ensure my identity is well hidden :p
Christian James Meredith
Christian James Meredith Vincenzo Di at least we can now tag you xD (but yeah, I noticed that crap about the name system. You can't just add alternate names willy nilly now either, which is a real pain in the bum).

Arief (and others), hmm, Marco blocked me ages ago so if I randomly ignore the game's progress at times you now know why.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Christian, I do believe that his name will still appear in Sprogspelet record
either in live/round page....
Why do everyone say I couldn't be tagged?? I always receive the tag!
btw Christian, I am still missing your comment from days ago....
I can see it in sprogspelet page, but not on the actual fb.
Oh FYI, Marco A only posted 1 comment this far.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Christian James Meredith, http://sprogspelet.arwi.im/live/ :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Vincenzo it's sorta temperamental. Sometimes we can't tag you, sometimes we can, sometimes you don't appear, we just blame the black magic that Facebook runs off of ;-)

And yeah I checked Sprogpselet.com.au.net.uk.fr, thank's Arief for that site ;-)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Christian James Meredith, which reminds me, we probably should purchase sprogspelet.se :P

Btw forgive me for these non-related talks, I have no further idea about the round. My best guess is still:
Have the tied (and) the [gài] killed with the turkey (and) the turkey to the turkey feet [pòi] :(
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter To Arief and to all:

SUMMARY of what's going on:

PROGRESS: we already got the front part of the sentence:

SENTENCE:I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.

ITALIAN VERSION:
Hanno legato i galli morti/ucciso con i tacchini per i piedi (alla) [pai pei poi]

INGLESKI VERSION
They have tied the killed rooster with the turkey to the foot to the [pai pei poi]

TARGET:
we only need to get what is PAI PEI POI.

TIPS & HINTS
few useful hints from David:
1. makanan
2. polysemantic words
3. Dialetto veneto usually drop consonant sounds
4. pei is a sort of conjunction
5. poi could be "pollo"
6. pai in this case is not "tacchini"
7. poi in this case is not "dopo"
Christian James Meredith
Christian James Meredith Well, I found a Venetian dictionary and attempted to use it, and that achieved nothing.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Is the last pòi by any chance another bird, but not like a chicken or turkey?
Anna Robbins
Anna Robbins [pài pèi pòi] = [plural noun?] [conjunction] [???]

Any chance "pòi" could be something other than a noun or the equivalent of "dopo"?
If it's an adverb, maybe it could mean "soon"?
Otherwise, I have no clue. My brain has shut off long before now, and it's about 3 in the morning here xD
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter If it is, It must b a game bird I guess... quail?
Christian James Meredith
Christian James Meredith I was thinking more a bird of prey
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Make sense... as a bait!!
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I read somewhere above that Anna suggested that pei could be related to Romanian pe
and then David said that it is a conjugation...

pe in Romana can be "on,by,per,with"
I think I'm going no where....
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo In the summary of what's going on you have to remove killed (uccisi) and leave dead (morti)
So it becomes:
(Loro, hidden subject) Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi ai (Ai in venetian is = to the ai in standard italian) and [pài pèi pòi] remains untranslated
English: They have tied the dead rooster with the turkeys to their feet (it could be translated as this in this moment, since we don't have the full phrase).
Дайте,IT: Come sta andando? EN: How's it going?
Arief Wibowo
Arief Wibowo We are not andando anywhere :(

I wonder if poi=after/then (Дайте Нефть Из Баку said "[Pòi] has already been translated, even if you don't remember it.")
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter nope, David has confirmed poi =/= dopo
Arief Wibowo
Arief Wibowo The other guess (as I re-skimmed the conversation) seems to be me with "turkey pie" :P
Matteo Cheri
Matteo Cheri I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi ai (pài pèi pòi)...
I don't have a f****** clue about that
Christian James Meredith
Christian James Meredith Having read about the "pie", and about the "pe" in Romanian, and what Arief Wibowo said, I'm now thinking of this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pot_pie
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Davide did mention that all of them dropping the same consonant, so if poi = pollo

pai = palla/palli
pei = pelle/pelli
poi = pollo/polli

BTW, Do Venetian cook paella? (makanan)
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo nope, they dont :c
Arief Wibowo
Arief Wibowo The closest I come to Venetian is Viennetta... Anybody know this ice cream cake?

It's discontinued in Indonesia/Malaysia though. I miss the flavor :( And Wiki says it's still sold in Australia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Viennetta
Matteo Cheri
Matteo Cheri Arief yes I do, I ate it a handful of times :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo :( Voglio!

Anyway, it's almost the end of day for us from Eastern timecamp, and my curfew is kicking in (2 minutes).. I shall be back after 22++ UTC. Have a good time!
Matteo Cheri
Matteo Cheri Arief *Ne voglio! / Ne voglio un pò!/ Ne vorrei un pò!/ Vorrei assaggarne (taste) un pò (a bit)!* Here's the phrase in correct italian :]
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Makes me craving of ice-cream. Ok, I'm buying some, BRB

oh Christian, when I was in Western Australia, I saw some canned drink has "20 cents refund when sold in SA" written on them, or something like that. What does that means?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Thanks for the correction, Matteo Cheri, I thought I could use "voglio" alone as interjection :P
Christian James Meredith
Christian James Meredith Waduh, Mas Arip, sekarang gue lapar banget lho.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Arief You're welcome ^^
Christian James Meredith
Christian James Meredith I should add that I've recently become inundated with the words "gue" and "lu (lo?)" thanks to Merantau.
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку [Poi] = polli, correct.
[Pèi] is a conjunction, old Italian would write it as "pe' i". Sort it out and you are left with the last [pài].
Think about it: where would you hang dead roosters/turkeys, assuming you are going to eat them at some point?
Matteo Cheri
Matteo Cheri Дайте Great!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Vincenzo Di that is strange - I've got a feeling a lot of food and drink in Western Australia comes via SA :-/ (I think I saw it beforehand myself. And I'm pretty sure South Australian favourites like Farmers Union Ice Coffee are slowly invading WA :P )

*Ahem*, anyway, whatcha do in practical terms is put a whole bunch of them in a bin or something (you know, all your recyclables), take them into some depot somewhere, and you get paid money for it. So, if you had 100 of those cans, you'd get $20 (to encourage recycling). If you had 1000, then $200, and so on.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yay! I just succcessfully made 2 people hungry :P

Vincenzo Di, since those bottles are circulated here as well (mainly root beers and ginger ale), I think if you return the bottle to vendor in SA, you get the promised money... But I have no real idea :P

Christian James Meredith, I saw that post of yours :P
Merantau is indeed a nice movie, probably the only Indonesian movie I can recommend so far (but then, I am big fan of martial arts movies)
And personally, I always stick with "aku" -- but then I am more machine than most people :P
Which reminds me, can someone help me tag Kalisa Hagen?
Matteo Cheri
Matteo Cheri So it becomes:
I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi (pài) per i polli
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Christian I didn't know why I typed Western Australia....
I meant to say Wales lol.
I'm going to buy the ice cream that Arief mentioned, maybe getting a can of coke as well, and I'll show you what I meant. brb in 15min
Christian James Meredith
Christian James Meredith Vincenzo Di then that's just even weirder :P

Looks like SA is invading the UK as well!
Christian James Meredith
Christian James Meredith Also, put the ice cream and coke together and make a spider.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Frigorifero???
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Remind me to the Chinese shops in Chinatown where they hand ducks :(

too bad I'm a pescetarian, I don't eat birds :S
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo XD why the fridge?! I would say better a stick!
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку You're incredibly close, Matteo.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter PALO!!! that's it!!!!
Matteo Cheri
Matteo Cheri Дайте... So:
I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi al bastone? per i polli
Matteo Cheri
Matteo Cheri or I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi al palo per i polli
Matteo Cheri
Matteo Cheri I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi ai pali per i polli
maybe in plural it's better...
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Ladies and gentlemen of Sweindonesia, we have a winner!
The next round is yours, Matteo.
Matteo Cheri
Matteo Cheri Lol that's the first round I ever made of Sprokspelet XD
But I haven't won alone so:
Vincenzo, Sarah, Arief, would you like to help me in the next sprokspelet? We will make the hell of languages descend to Earth!
Fahd Mir Jan
Fahd Mir Jan '...i galli morti con i tacchini...' should be 'the dead roosters with the turkeys', right? Both are plural.
Arief Wibowo
Arief Wibowo In keeping with Sprogspelet tradition, is it okay, Matteo, if you post your answer in English? :)

And congratulations on your (soon to be) first win! You should get some Viennetta :D
Matteo Cheri
Matteo Cheri I gà łigà i gài kopài koi pài pa' i pài ai pài pèi pòi.
Hanno legato i galli morti con i tacchini per i piedi ai pali per i polli
They have tied to the feet the dead roosters with the turkeys to the chicken pole (or pole for the chickens)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Speaking of poles... Anybody knows Jose the Jalapeno on a stick? :P
Matteo Cheri
Matteo Cheri Arief nope, what's that?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Search in Google/YouTube, or I will let you know tomorrow (22++ UTC) once I wake up :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith I was about to say "I think it's poll not pole", then realised it was my South Australian accent again (we have very vocalised dark Ls at the end of words) :P
Matteo Cheri
Matteo Cheri Christian lol I can only imagine how's that XD
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Christian Hopefully you can read the writing if it's not too blurred, anyway it says: 10c refund at SA/NT collection depots in state/territory of purchase.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Wow, Australian logo too? I thought you were in (British) Wales? It's as if you're in New South Wales! :P

(Also, that's the same logo our Woolworths shops have. Maybe Australian Woolworths products are being fed back into Britain due to their success here or something?)
Christian James Meredith
Christian James Meredith (For those wondering why I'm thinking that)
http://www.woolworths.com.au/wps/wcm/connect/webSite/Woolworths/
while in the UK
http://www.woolworths.co.uk/
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Kalisa Hagen Si Arief td ñuruh gw nge-tag loe, wkt ad diskusi soal film "Merantau" tp gw klupaan td, hehe.... jd bru skrg tagñ.

Matteo Cheri You are the winner and Davide has declared that. We have got stälcuri system here :) and I am waiting for the new round.

Christian Yeah, I am in Southern Wales :p
That confirms why I am following others' time zone (as oppose of yours or Arief's. See the timing of my previous posts/rounds)

Дайте I presume the meaning of that phrase is "To scare the weaker people"? If they can kill rooster and turkey, chickens should be afraid of them
Christian James Meredith
Christian James Meredith (more off topic: Is "ñ" used in Indonesian slang or are you just being fancy Vincenzo?)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter as far as I know, I'm the only one who use it :p

SMS was the most important communication form when I was in high school and I used it a lot to check homeworks
and because of the limited character of older mobile phones, I have to "invent" my own symbols.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Haha, bagus!
Kalisa Hagen
Kalisa Hagen @Vincenzo Di. No problemo. Sori gue menghilang dari permainan ini. Agak susah ngikutinnya karena komentar-komentarnya cepat sekali bertambah. haha. Dan, gue blm nonton "Merantau". Yang udah "The Raid". hehe
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Christian: it's just a tonguetwister, like those bloody Swedish switched witches.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Matteo, ti aspettiamo
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo, would you like to give some help?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter what do you mean by some help?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Matteo Cheri You won't the last round, so it's your turn. We don't do "take over" here, just get a random phrase or sentence, doesn't have to be fancy :)
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo, Ok, I'll try to get the obscurest language in the world so...
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Sarah, are you good at IT?
Since Arief is in dreamland, I can't summon him :S
Our sprogspelet page has got some probs the number in "Round" page is a bit messy, and sadly I don't know how to fix it... :(
Arief Wibowo
Arief Wibowo Remember the good ol' days where you guys were talking about me and suddenly I appear? This is one such day! :P
Let me know which page has problem, dear Vincenzo Di :)
I got 30 mins to kill in this train home...

Edit: I only have 10 -- laptop's battery going off soon
Matteo Cheri
Matteo Cheri I have to go for about an half an hour, in the meantime I almost found the perfect torture
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Astaganaga?? Aren't you suppose to be sleeping by now???
Isn't it 11:30 pm over there?? Or are you living in "Wales" as well now?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Bring it on, Matteo Cheri! :)

Vincenzo Di, I have a rare alien visitation, and I wouldn't pass up chance to meet aliens :)
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo, I'm from Italy, here it's 4:46 pm
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter LOL Matteo, I was refering to Arief :P
Matteo Cheri
Matteo Cheri Vincenzo LOL XD
Round
<< 1< 145147 >282 >>