Round 271

Round
<< 1< 270272 >282 >>
Jake Kissinger
Jake Kissinger Now I post the next round since I won, and the game rolls on! :-)

I believe I have one, but if it ends up being too hard I'll replace it with an easier one. I found some resources for it, in which I found at least some of the words, but I'm not sure if they're all in there. Actually, the excerpt is translated from something so recognizable that even if you're missing a word or two you might get it, and HOPEFULLY just figuring out the language will be the hardest part. I'll post the dictionary I found once someone gets close to what the language is.

"Spo rыsq-ət rыzi sakər nəsib car!"
Jake Kissinger
Jake Kissinger NEW ROUND TAGGING!!!!!

Sally Billy Brad Wrik Arief Sarah Ed Anna Christian Andy Bérnard
Jake Kissinger
Jake Kissinger I can't tag a few people, as usual, so someone take care of those I missed.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ano... Little Sally thinks it is an Azerbaijan language
Andy Ayres
Andy Ayres Looks a little Persian-esque. The strange use of a Cyrillic yery in a Latin script makes me think a language of Tajikistan (Persian speakers, formerly under Soviet suzerainty)?
Andy Ayres
Andy Ayres Could rыzi perhaps be a cognate with Persian ruzi (day)? And could nəsib have the same meaning as in Azerbaijani (share/grant) or Persian nasib (part, portion?) Sakär is confusing because one would think that it would map onto Persian sâkar, whose meaning I can't find, or Azeri sakər (habit).

Wild punt time: A famous quote that involves day, a modified form of day (perhaps -ät is the equivalent of Persian âne, an adjectivaliser) and giving/sharing/allotting - if it's really famous, perhaps "give us this day our daily bread?"
Brad Wilson
Brad Wilson Searching through languages of the region, I believe it is Wakhi
Brad Wilson
Brad Wilson Unfortunately, the only functional Wakhi dictionary I could find is to Chinese - so no help to me :-p
Jake Kissinger
Jake Kissinger Wow! You know, after I posted this, I was kind of afraid I'd picked one that was a bit too hard, but that's impressive. Yes, Brad, it is indeed Wakhi. I'd never heard of it before stumbling upon it on Wikipedia recently. Furthermore, Andy is spot on with his Persian cognates. Incidentally, I found a dictionary from a Japanese website that's in English, and I was worried that not all of the words would be there. Here it is, if you're interested: http://www.coelang.tufs.ac.jp/multilingual_corpus/wakhi/ It's also a bit of a pain because there's no standard orthography, and it's not ordered alphabetically other than being in groups by the first letter, for whatever reason.

The reason I said that you can look at that if you're interested, because you don't actually need it, is that Andy is completely and totally right; that IS the translation! The round is his!
Round
<< 1< 270272 >282 >>