Billy James Brightraven Here's an easy one
“Gdje ima dima ima i vatre.” Marius Vincenzii Dennischter where there is dima, there is vatre Marius Vincenzii Dennischter are we allowed to google picture here? Billy James Brightraven I dunno, I only google imaged the Hungarian word seeing as it wasn't a word from the translation text technically xD Marius Vincenzii Dennischter there is an Indonesian proverb that says: ada gula, ada semut: where there is sugar, there are ants, so I'll go with it... am I correct? Billy James Brightraven You are close, the intent is similar and the structure as well. It's just a few words off Marius Vincenzii Dennischter vatre sounds like water, but I know in Serbian water is voda/vode Marius Vincenzii Dennischter Dima sounds like a short form of Dimitri
from google I found out that Dimitri means devotion So:
where there is a will there is a way!!! Arief Wibowo If structure and intent is the same, I can do a bit of heuristics:
where there is love, there is life (Mahatma Gandhi)
where there is smoke, there is fire Billy James Brightraven Arief, you're right!
Where there is smoke, there is fire, is the correct translation.
Your turn!