Round 44

Round
<< 1< 4345 >282 >>
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Ahaha thanks a lot for giving me the point. :P

A very easy one: Jeg er frisk som en fisk.
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Two letters away from being Swedish...! :P
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural ä makes it all. :D
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström I'll leave it for someone else! ;)
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural BTW, jeg lærer meg norsk men jeg er ikke så flink. :P
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Du er flink nok! Eg forstår deg helt! Dessverre snakker eg nynorsk... :P
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Hvorfor nynorsk? Det er ikke lett for meg. :/
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Nynorsk er som målform nærmere somme svenske dialektar. Jeg kan snakke bokmål også. :p
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Eheheh. Bokmaal is easier to read, at least for beginners. :)
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström And easier to pronounce, believe me! ^^
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Akkurat! :D
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström The most Norwegian word you will ever find! :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter jeg er frisk som en fisk
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I am frisked by some fish?
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Unfortunately not. BTW it was really funny. :D
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter according to Eurovision 2006 entry from Norway, sung by Christina Guldbrandsen. bare jeg vet alt som d ar: only me know all THAT you are. so my next guess is I am hiding that in fish
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Nope.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I am frying that with fish
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Nope. :(
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I am calling that a fish
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I am handing that a fish
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven I am as healthy as a fish! [I'm guessing? since words often change meaning crossing the boundary between the north way and self-kingdom]
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Just change it a little bit. It's a phrase.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I am a healthy fish?
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural OK, OK. :) I'm not keeping this long. The point goes to ... Billy! The actual translation should be "I'm fit as a fiddle!". There's no phrase in English as "I'm healthy as a fish.". :) Nice try, Vincensiu! ;)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Ah, we have to guess at the meaning of the proverb now? That's significantly harder, hmm. Because I am quite sure the literal translation is that which I wrote.

And yeah, as far I know there's no proverb in English that deals with fish and healthiness, sorry if you got the impression I was implying that :P
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ahmet. did you mean a proverb instead of phrase?
Ahmet Yılmaz Vural
Ahmet Yılmaz Vural Upps, sorry. Yeap. :/
Round
<< 1< 4345 >282 >>