Round 64

Round
<< 1< 6365 >282 >>
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmmmmmm... A short one:
Ego indeo navo locus
Christian James Meredith
Christian James Meredith I, ----, ----, place off the top of my head
Arief Wibowo
Arief Wibowo It's a fake Latin by the way
Sophia Jill
Sophia Jill OK, here's an attempt without benefit of Google Translate: "God knows everything. What He does not know is what is in the _______." (Couldn't make head or tail of that last word.) Is any of the above correct?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Jill Sophia, that was the question from few rounds ago (God knows all. What he doesn't know is what's in the sausage.) :)

The sentence for this round of Spåkspelet is "Ego indeo navo locus"
Christian James Meredith
Christian James Meredith @ Jill spot on but ye's a tad late (it got solved ages ago). The last word - think of a very German food that not even God would know what is inside it :P
Sophia Jill
Sophia Jill UPDATE: I just went to the top of the thread and I see that Billy got it all right. Kudos!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Jill Sophia, join this round :)
Sophia Jill
Sophia Jill "Ego indeo navo locus".... maybe "I found God in my navel"? (Yoga exercise? :-D )
Arief Wibowo
Arief Wibowo Jill Sophia, the "I" is correct... Hint: build upon Christian James Meredith's guess :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith I am in God's navel?
Arief Wibowo
Arief Wibowo This phrase has nothing to do with God or navel :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo This could be a hint (or maybe not)...
Sophia Jill
Sophia Jill Well, I'm assuming "locus" means "place / position / location". "Navo".... maybe "I sail" or "I navigate"? If "indeo" isn't the same as "in deo", then I'm stumped without a translator.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yay for locus meaning :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Special invitation for Victor Wåhlstrand Skärström
Sophia Jill
Sophia Jill "I have no idea where I am"?
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку "I [indeo] a new place." Assuming "navo" is fake Latin for "novus".
Christian James Meredith
Christian James Meredith Translator won't help in this case I'm afraid. Indeo doesn't appear in the dictionary from what I can tell, and given that Arief mentioned it's faux latin, well, we might be buggered :P
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку The closest verb to "indeo" I can thing of is "indo" (indere), which means "to apply, to assign, to cause". "Indeo" in itself means "thence/therefore" in Latin.
Christian James Meredith
Christian James Meredith Oh so it actually is in the dictionary, but mine sucks? :P

Well that makes things confusing.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Дайте Нефть Из Баку, just [indeo] and your translation is correct :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo I think you guys should guess the meaning (without actually knowing what is indeo)
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Random guessings:
I want a new place;
I need a new place;
I see a new place.

At least we know it's a single verb, 1st person singular, present tense.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yeap, Дайте Нефть Из Баку, the second one :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Your turn! :D
Sophia Jill
Sophia Jill Wait, but wouldn't "new" be "nova", not "navo"?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Jill Sophia, yeap, perhaps the Stargate creators thought it would be nice to swap the syllables around :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Here are "complete" dictionary of Ancient language http://stargate.wikia.com/wiki/Ancient_language :D
Sophia Jill
Sophia Jill Aha, I didn't know it was from Stargate (I'm a Whovian myself). ^_^
Sophia Jill
Sophia Jill Speaking of s.f., here's a not-quite-grammatical Latin quote that is central to the plot of a certain film. Guess the meaning and then identify the film -- or vice versa:
"Liberate tutemet ex inferis."
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Damn, I knew it was from some videogame. :D
As for Jill's sentence: free yourself from hell/underworld. It should be spelt with a space between "libera" and "te". I don't know the film, though.
Sophia Jill
Sophia Jill Дайте Нефть Из Баку wins again! It is indeed a grammatically incorrect Latin phrase intended to mean "Save yourselves from hell", used to chilling effect in the s.f. horror film EVENT HORIZON -- it got mixed reviews (the film, not the poor Latin grammar!), but I thought it was pretty good, and quite scary.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Jill Sophia, umm... This is Дайте Нефть Из Баку's turn to give us a sentence (that's how Spåkspelet works) :D
Sophia Jill
Sophia Jill Oops, sorry.... I wasn't familiar with the rules. (So please consider that as just an impromptu film recommendation for s.f./horror fans. ^_^ )
Round
<< 1< 6365 >282 >>