Round | ||||
---|---|---|---|---|
<< 1 | < 112 | 114 > | 282 >> |
Sarah Karoline Here's how it sounds in IPA:
Tə bɛ:nz əv bIn ra:vɪn da:n tə wo:lz tədeɪ
How it could be written:
*T‘ berns ‘ave bin rivin‘ daan t‘ wolls t‘deh.
----
I hope I don't find myself buried in an Ikea product under a pile of French fries somewhere in Lake Bled
Tə bɛ:nz əv bIn ra:vɪn da:n tə wo:lz tədeɪ
How it could be written:
*T‘ berns ‘ave bin rivin‘ daan t‘ wolls t‘deh.
----
I hope I don't find myself buried in an Ikea product under a pile of French fries somewhere in Lake Bled
Arief Wibowo Don't worry, Sarah Karoline, just focus on posting your challange. I will help you manage the tagging.
Sarah Karoline Arief Wibowo: I've only had the tagging problem since last night. I see you have some programming skills
Is there a reason I can't tag more than one person in a message?
Is there a reason I can't tag more than one person in a message?
Arief Wibowo Sarah Karoline, I am half machine
I am also facing same problem. I guess I will just invite those who were in Språkspelet IV (2 threads ago) but wasn't in the last thread: Alfia Wallace, Elizabeth Bruinsma-van Oers, Zev Brȹk, Анатолий Сорэнсен
I am also facing same problem. I guess I will just invite those who were in Språkspelet IV (2 threads ago) but wasn't in the last thread: Alfia Wallace, Elizabeth Bruinsma-van Oers, Zev Brȹk, Анатолий Сорэнсен
Sarah Karoline Given I work with computers everyday, like most people, I don't like to be beaten by them! haha
Arief Wibowo Hahaha, to beat machines back, try refreshing the page (start over). Sometimes somehow the "mentions" command wasn't triggered.
Sarah Karoline I was trying the refresh page and logging out and in last night. It worked most of the time, but not always. Perhaps I'd written too many posts, so got blocked...? Oops!
Arief Wibowo In Latvian (and with cognates in several Indo-European languages), bērns means child...
The child have been [...]?
The child have been [...]?
Sarah Karoline Maria: I've just got a notification that you have posted a comment, but I can't see it.
Arief: Thriving Today And/Than/Then
Arief: Thriving Today And/Than/Then
Arief Wibowo This round isn't too easy for me, but definitely not as difficult as the previous IKEA Ställ-building round
Arief Wibowo Maria's latest comment that I can see was: I have to work now, in one hour I'll be back!
Sarah Karoline That's the last comment I can see too, but then I got a notification about a post Maria sent two minutes ago.
Sarah Karoline There is a dialectal phrase and a standard English equivalent.
The dialectal word is "berns" and its meaning is "children".
You're right!
The dialectal word is "berns" and its meaning is "children".
You're right!
Sarah Karoline Wikipedia isn't right on this occasion, but you are right about 'children'.
Riving It's a word from one of our nice invaders
Riving It's a word from one of our nice invaders
Arief Wibowo Malin Elisabeth Nilsson, I guess the sentence is children-friendly, no death or scary scary imagery involved
Sarah Karoline Arief: Yes "riving"
Malin: Bear but children We took "berns" from your neighbours across the sound!
Is there another Viking word in this sentence?
Malin: Bear but children We took "berns" from your neighbours across the sound!
Is there another Viking word in this sentence?
Sarah Karoline Ja! Yes! Ett ord til som vi har stulit! Another word we stole! Stole from all the Vikings, but directly from the Danes and possibly the Norwegians too.
Malin Elisabeth Nilsson So "The children have been breaking (riva sönder, riving apart, taking apart, ta sönder)...something?
Arief Wibowo I would try my luck with saying wolls = wools
(Wiktionary entry of wool: Middle English wolle, from Old English wull, [...])
(Wiktionary entry of wool: Middle English wolle, from Old English wull, [...])
Sarah Karoline Malin: "riving" is the dialectal word, and the standard English word is very similar to "breaking/tearing". It starts with "r", and is our form of "riva".
Malin Elisabeth Nilsson In swedish its called barn to "The children have been ripping the day apart?
Arief Wibowo Wait, the "Indonesianization" thing (envelope becomes amplop) also happens in English???
Sarah Karoline "Rífa" is also in Old Norse/Old Icelandic/Modern Icelandic. According to my dictionary, we invested in it from the "dialect" of the Danish invaders. The Swedish Vikings preferring to go eastwards.
Malin: Ripping x, but not the day
Malin: Ripping x, but not the day
Arief Wibowo daan could be "apart" (as in: ripping apart) or "'all" (as in: ripping all the [wolls])
Sarah Karoline So far we have:
Dialectal: The berns have been riving x the x today.
=>
Standard: The children have been ripping/tearing the x apart today.
Dialectal: The berns have been riving x the x today.
=>
Standard: The children have been ripping/tearing the x apart today.
Sarah Karoline Malin: "wool" You are close in spelling, but not in meaning.
Arief: "Daan" is like a standard English word.
Arief: "Daan" is like a standard English word.
Sarah Karoline Malin: A word that is similar in length, but a different meaning
Malin, Arief: I hope you're enjoying this! haha
Malin, Arief: I hope you're enjoying this! haha
Maria Weidner Vincensiu the f -> p thing is very common. Just think about latin Pater -> germanic father, Vater...
Sarah Karoline Yay! Vincensiu: "walls" "down".
Vincensiu, Arief, Maria, Malin: Do we know what it means?
Vincensiu, Arief, Maria, Malin: Do we know what it means?
Sarah Karoline Update:
Dialectal: The berns have been riving down the walls today.
Standard: The childen have been ripping/tearing the walls apart today.
+So, for an extra bonus point. What does it mean?!
Dialectal: The berns have been riving down the walls today.
Standard: The childen have been ripping/tearing the walls apart today.
+So, for an extra bonus point. What does it mean?!
Sarah Karoline Does anyone want to guess the meaning?
Hint: It tells us something about how the children are feeling.
Hint: It tells us something about how the children are feeling.
Marius Vincenzii Dennischter Maybe similar to "kebakaran jenggot" in Indo.
Making too much trouble because they r extremely happy
Making too much trouble because they r extremely happy
Sarah Karoline Malin: Yes!!!
The children are going crazy today!
Maria: No cabinets involved, although it's possible the children may be "rivin' daan t'wollz", had they read the Swedish instructions from yesterda!
The children are going crazy today!
Maria: No cabinets involved, although it's possible the children may be "rivin' daan t'wollz", had they read the Swedish instructions from yesterda!
Arief Wibowo By the way, tell me your experiences using the live page (http://sprogspelet.arwi.im/live/, try it out if you haven't do so)
Sarah Karoline Vincensiu: You're interpretaion was very good!
Update:
Malin Elisabeth Nilsson has found the correct interpretation. "The children are going crazy".
Vincensiu Denis found the correct meaning of "wollz" and "daan".
Arief and Malin founded "rivin'" and other words
So many winners...
Is the overall winner Vincensiu for finding "walls" and "down"?
Update:
Malin Elisabeth Nilsson has found the correct interpretation. "The children are going crazy".
Vincensiu Denis found the correct meaning of "wollz" and "daan".
Arief and Malin founded "rivin'" and other words
So many winners...
Is the overall winner Vincensiu for finding "walls" and "down"?
Maria Weidner Malin: PLease Please Please NO SWEDISH SENTENCE! pleeeeaaaaseeeee!! We almost ‘ave bin rivin‘ daan t‘ wolls yesterday!!
Sarah Karoline The Winning Song for Vinseniu or Malin? It shall be sung as it travels across the waters.....:
http://www.youtube.com/watch?v=S8sVAY2TlYo
http://www.youtube.com/watch?v=S8sVAY2TlYo
Marius Vincenzii Dennischter Im on my galaxy atm coz I'm in the middle of making breakfast atm, so will b quite slow.
Arief Wibowo Unfortunately, Sarah Karoline, we can't And usually only the literal translation counts. Guessing the meaning or riddle answer out of the literal translation is kinda a mini game while waiting for next round to start
Maria Weidner it is always very funny when you say you are on your Galaxy... hehehe I imagine how you are floating somewhere in the space..
Marius Vincenzii Dennischter I dont know if I deserve to b d winner since I just jumped in. Arief has been struggling to decipher the most of it and Malin figured out the meaning.
Sarah Karoline OK, Vincensiu Denis is the winner The Game is on its way, on a Viking Boat Ship with Flóki and Yngie at the helm.
Lycka till
Lycka till
Arief Wibowo Vincensiu Denis, you win you win
Maria Weidner, don't you know that Vincensiu Denis is an intergalactic peace officer assigned to a galaxy cluster
Maria Weidner, don't you know that Vincensiu Denis is an intergalactic peace officer assigned to a galaxy cluster
Sarah Karoline Malin Elisabeth Nilsson: has found the correct interpretation. "The children are going crazy".
Vincensiu Denis: found the correct meaning of "wollz" and "daan".
Arief and Malin founded "rivin'" and other words.
So many winners...but who should or wants to win?! Oh the torment.. I need to lie under a white cloth for three days by the law rock in Iceland, like the lawspeaker did in 1000.
Oh, woe is me!
Vincensiu Denis: found the correct meaning of "wollz" and "daan".
Arief and Malin founded "rivin'" and other words.
So many winners...but who should or wants to win?! Oh the torment.. I need to lie under a white cloth for three days by the law rock in Iceland, like the lawspeaker did in 1000.
Oh, woe is me!
Malin Elisabeth Nilsson Kom igen Vincensiu! En mening att översätta skulle vara underbart! Vi väntar!
Arief Wibowo I don't know much Swedish, but I guess Vincensiu Denis just get The Progenitor's blessing to start his round... Which probably would be Auslan
Marius Vincenzii Dennischter hahaa tag Malin.
I appreciate the opportunity given to me...
Hmmmm.... I wonder which language is next??
Indonesian? too many fluent Indo speakers around Maria, CJM and Arief,
maybe Auslan?? (trollface)
I appreciate the opportunity given to me...
Hmmmm.... I wonder which language is next??
Indonesian? too many fluent Indo speakers around Maria, CJM and Arief,
maybe Auslan?? (trollface)
Arief Wibowo For those who missed Vincensiu Denis' Auslan round, see http://sprogspelet.arwi.im/help/20130827-091248/
Malin Elisabeth Nilsson Jag ska låta min näsa/nos peka ned i mina tyskaböcker nu! Im going to let my nose point down in my germanbooks now! (that was bad english i know :P) See you guys! I had a lot fun playing with you! Kramar! (hugs)
Sarah Karoline Malin Elisabeth Nilsson: jag ska låta min näs/nos peka ned i mina tyskaböcker nu -> I'm going to get stuck into my German books now.
Viel Spaß beim Lernen! Ha det bra!
Viel Spaß beim Lernen! Ha det bra!
Round | ||||
---|---|---|---|---|
<< 1 | < 112 | 114 > | 282 >> |