Round 114

Round
<< 1< 113115 >282 >>
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Now, the next round....
I'm very new with this language, and hopefully I don't make (many) mistakes :p
Behold guys....
هل تريد ان تاكل ?
نعم اريد سلطة خضار و خبز بزبدة
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter ooops, the question mark in the first sentence should be in the left obviously, lol
Arief Wibowo
Arief Wibowo Latin please? Otherwise I can only understand "hal" and "wa"
Arief Wibowo
Arief Wibowo And "tarbad" (?)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter mmm... sure Arief, gimme 10-15 min, I need to finish my cooking :S
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh, I notice taakul, to eat ← the last word of the first sentence
Arief Wibowo
Arief Wibowo Random guessing: Have you eaten?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter no it should be turiid, (double dot, not single dot)
not "Have you eaten?" somewhere around there
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm going to have to start some work :( I shall be back later :) :)
Maria Weidner
Maria Weidner :(, sorry... I have to skip this round, way to easy..
Arief Wibowo
Arief Wibowo Have fun at work, Sarah Karoline!
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm working at home, so I can monitor without threat of being fired! haha
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner, can you help Vincensiu Denis with romanization? :)
Maria Weidner
Maria Weidner ok, but no IPA, I have no idea
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, I am a freelance IT contractor for this office I am working in, so I can join this without being fired too :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner, no worries, Latin's good :)
Maria Weidner
Maria Weidner Hal tuuriid an taakul? Na'am, uuriid salata khudra wa khubs bizabda
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Maria Weidner I just saw your post about local Indonesian dialect,
hmmm that one could be better :P

Arief Wibowo One reason why Im quite hesitated to romanise it is because there is one English derived word there lol
I will do it eventually though :)
Maria Weidner
Maria Weidner yes, I hesitated to write it, too... but too late :(
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Maria Weidner
Hal tuuriid an taakul? Na'am, uuriid salata khudra wa khubs bizabda

I believe it should be khudra not khasara.. Did I mistype?
Maria Weidner
Maria Weidner LAnguage Vincensiu, language! (gak, gak mau brantem skrg)
Maria Weidner
Maria Weidner maybe i didnt see it well, wait
Maria Weidner
Maria Weidner right!!! there is a little point
Arief Wibowo
Arief Wibowo I had to zoom to 300% to see the double dot that makes me misread tuuriid as tarbad :P
Maria Weidner
Maria Weidner Sometimes I just write without thinking..khasara? WTF?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter lol
Arief Wibowo
Arief Wibowo What [tuuriid] [an] eat? [Na'am], [uuriid] [salata] [khudra] and [khubs] [bizabda]
Arief Wibowo
Arief Wibowo Since you guys said there's an English word, I guess salata is salad, not prayer :P
Maria Weidner
Maria Weidner hahahahaha
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter good point, but unfortunately you are correct :)
Maria Weidner
Maria Weidner I Don't like the "what" so much...
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Arief, aren't you good with food? :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yes, but accessing my internal dictionary of food at this time (almost dinner time) is bad :P
Maria Weidner
Maria Weidner Poor Arief, he is the only player.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter "what" isn't the most accurate word, but let's keep it for now to make things easier....
Arief Wibowo
Arief Wibowo Many but not all... But I am not Malaysian and I am not Muslim :D
Maria Weidner
Maria Weidner Yes, but it chages the meaning a little. But in Indonesian it would be possible..
Arief Wibowo
Arief Wibowo If I am not mistaken hal is a generic question word, but I would change to "how" if it's better
Maria Weidner
Maria Weidner Arief Now i am confused. Didnt YOU say that you speak Malay? And that you're Muslim I guessed from the name :) So, MAAP :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter He probably does speak Malay by now...
His name is quite Javanese with some Arabic essence, but from what I knew he's not Muslim :)
Maria Weidner
Maria Weidner No, no "how"... Normaly, you don't translate it (but in Indonesian it is possible)
Arief Wibowo
Arief Wibowo I am a bit tricky :P

My name got me interrogated at Singaporean checkpoint :(
Maria Weidner
Maria Weidner Who was the malaysian then??
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I guess none, or if there are Malaysians, they must b Arief's friends. Not that I am aware of though...
Arief Wibowo
Arief Wibowo I am an Indonesian living in Malaysia (for 6 years now) :P
Tapi I boleh cakap bahasa Malaysia, dah lama duduk dekat sini :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo I have exhausted my food brain, and this is the best I can come up with: What [tuuriid] [an] eat? [Na'am], [uuriid] salad [khudra] and bread [bizabda]
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter gw mo brangkat krj dulu, ntr d kretaapi gw coba monitor prkmbanganny. have fun and good luck :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Vincensiu Denis, ttdj
Maria Weidner
Maria Weidner We talked already about the "what", want, bread and salad :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Actually bread is my new guess :P
Maria Weidner
Maria Weidner And because of the " what", there will be a problem with "na'am
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm.. Okay, I guess I will keep "what" until I know what's "na'am"
Maria Weidner
Maria Weidner Tuurid-uurid... ??!? (Hint)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Now... alif-ra-dad (that makes uurid) means to rotate
Arief Wibowo
Arief Wibowo Na'am is very familiar, but I can't seem to recall what's that
Maria Weidner
Maria Weidner Cell phone Indonesian is like Arabic= no vowels! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo That's exactly how I explain Arabic writing to my Indonesian friends, Maria Weidner :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm... The 't' makes it feminine, and uurid is a verb. Am I right? :D
Maria Weidner
Maria Weidner Na'am is sooooooo gampang!
Maria Weidner
Maria Weidner it is a verb, right..
Arief Wibowo
Arief Wibowo Omniglot useful phrases to my rescue :D
Na'am means yes!
So far we've got: (What) [tuuriid] [an] eat? Yes, [uuriid] salad [khudra] and bread [bizabda]
Maria Weidner
Maria Weidner But "t" is not feminine
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm... I might have learned it wrongly from Rosetta Stone about the verb gender :P
Maria Weidner
Maria Weidner there is no "t" for female verbs.. in the past, all have "t" (katabtu, katabta, katabti...)
Maria Weidner
Maria Weidner And....more I can't say :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo If not alif (the arabic that Vincensiu Denis wrote was an alif), it must be ayn... Ayn-ra-dad could mean to prepare
Maria Weidner
Maria Weidner aaaaaah!!!
Arief Wibowo
Arief Wibowo akulu
hiya taakulu = she eats
huwa yaakulu = he eats
So I guessed t- must be for female, y- for male :P
Maria Weidner
Maria Weidner aah, sorry, ok, right, I forgot
Maria Weidner
Maria Weidner he and she, yes
Maria Weidner
Maria Weidner but there is no he and she..
Maria Weidner
Maria Weidner no, stop, let me check the root, wait! yes, there should be alif, wait
Maria Weidner
Maria Weidner MAAP MAAP MAAP!! Emang ada ALIF
Arief Wibowo
Arief Wibowo Aiyo, macam mana ni cik :P
Maria Weidner
Maria Weidner ok, now it get's complicated. the word we are looking for is not fa'ala
Maria Weidner
Maria Weidner which is the easiest root
Maria Weidner
Maria Weidner you have a large "i" (ya:ي) in the word, which does not exist in fa'ala verbs..
Arief Wibowo
Arief Wibowo I guess I will miss this round, I am still at my 2nd office, I don't have my language learning packs here, and just 30 mins to my 11:00 UTC curfew (forced locking of my laptop)
Maria Weidner
Maria Weidner :( Maybe someone else will join in? Where are they all?
Arief Wibowo
Arief Wibowo It's about time for the westerners to join in :)
Maria Weidner
Maria Weidner yes, absolutely. But I guess Victor is still laughing his ass of ;)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Victor Wåhlstrand Skärström, stop building your Ställ and join us! :D
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Nope. Not "preparing"
Maria Weidner
Maria Weidner hahahahaha!!But as I know him, he probably speaks arabic..
Maria Weidner
Maria Weidner last hint: "ya" becomes another letter in the root, or better said, another letter becomes "ya" ي
Arief Wibowo
Arief Wibowo I found salata khudra in a cookbook!
http://books.google.com.my/books?id=eTRspB-xvhUC&lpg=PP1&pg=PA110#v=onepage&q&f=false
Since "mountain salad" doesn't sound right in English, I guess I would keep it just as "Salata Khudra"
Arief Wibowo
Arief Wibowo Okay, let me try to put that hint to practice.... Alif-Ra-*-Dad -- I found nothing
Maria Weidner
Maria Weidner Does a vowel become a consonant? Surely not! (hint)
Maria Weidner
Maria Weidner Khudra has a meaning
Arief Wibowo
Arief Wibowo Small? Petty?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I think it is
Alif ra ya dad???
Arief Wibowo
Arief Wibowo I can't find that in my semitic roots dictionary http://www.studyquran.co.uk/PRLonline.htm
Sarah Karoline
Sarah Karoline I've still got 'racks' on my brain..

I thought we were describing the assemblage of something on which you hang coats or hats, or in which you store shoes, wine or a set of knives.

http://www.normann-copenhagen.com/Families/~/media/Product%20Pictures/TOJ/6000_Toj_ClothesRacks_Mens.ashx
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51PlkNsKKoL.jpg

http://www.fusionuk.co.uk/autumn/fusbm/shoe%202.jpg

--
Just call me pedantic !
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter اريد
Maria Weidner
Maria Weidner Vincensiu this is not the root, the "ya" belongs only to the conjugated verb, the root has a different one
Maria Weidner
Maria Weidner khudra is not small :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter أريد to be exact
Maria Weidner
Maria Weidner yes, but it is already conjugated, not the root
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm back for five minutes.. and I have an idea.

Could "khudra" mean "mountain"`? Mountain Salad.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Khadrawi (one of my favorite type of date) means green... Could it be "green salad"?
Arief Wibowo
Arief Wibowo I remember Arabic has a rather complex variations of color names... But I haven't studied that far :(
Maria Weidner
Maria Weidner let's say.. something green (sometimes. or yellow, or red...)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Oh really?
Im very new in this language andy instructor told me that there ia no root in the word turiid or uuriid.
I guess she isn't an expert in Arabic as well lol
Maria Weidner
Maria Weidner what? How can a verb not have a root? every verb has a root which is 3. person singular masculine perfect!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Interesting. Khudra means vegetable or leaf?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter نعم. خضروات. Vegetables
Arief Wibowo
Arief Wibowo If I am not mistaken, all semitic words has trilateral roots -- that's how I beat most semitic rounds with that Project Root List
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Oops I mean khudra = vegetable
Or salata khudra = green salad
Maria Weidner
Maria Weidner كتب root of everything what has to do with writing
Maria Weidner
Maria Weidner means: he wrote
Maria Weidner
Maria Weidner and so on :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yay! All the more reason to eat more dates :D
(What) [tuuriid] [an] eat? Yes, [uuriid] vegetable/green salad and bread [bizabda]
Sarah Karoline
Sarah Karoline A multicoloured "ställ" :) No, wrong game. Aargh :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo One minute to my curfew... I will pop back in in 12 hours! See you all, it has been fun
Maria Weidner
Maria Weidner :( ok, see ya!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Enjoy your break, but don't stop thinking about the phrase! :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Well I guess we can forget about verb root now and just use logic. What can substitute the position of uuriid pr turiid. Remember we already got 1 verb in the first sentence
Arief Wibowo
Arief Wibowo I will still check from my phone though... :P
(beating my own curfew... A bit)

Maria: Ah, k-t-b, one of the root word that can be found in Indonesian! :)

Sarah: I hope I get the solution in my dream :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Without knowing any better, I would say: Did you have something to eat? Yes, I have vegetable/green salad and bread.

But I have no clue what's bizabda, my last search says it's a city in ancient Mesopotamia
Maria Weidner
Maria Weidner Bread and????
Maria Weidner
Maria Weidner And no, it is not: did you..
Maria Weidner
Maria Weidner Bizabda are to words (hint)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter B + zabda
Maria Weidner
Maria Weidner And the verb in the first sentence starts with the same letter as the other one. May it be a coincidence??
Christian James Meredith
Christian James Meredith Sarah, just permalink it to this thread if you must
Christian James Meredith
Christian James Meredith You can do that by clicking on the time the post was sent, then copying its url
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm not sure which "post", sorry! My neurones are still wrecked by racks :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Guys, please continue replying to the new thread, my cronjob (which reads these posts) doesn't always read previous threads :) It will read everything only about twice a day
Arief Wibowo
Arief Wibowo Bi = in/at (location preposition)?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Sorry Arief, I was just babbling about something unnecessary :)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Hmm... Zabda is part of the name of a village and the name of a slave trader from Roman times... Somehow I don't think these are the answer. xD
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Now I'd say -BD- corresponds to servant or something (e.g. Abd-ullah) but idk what ZBD could be :(
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Hey! I'm back :D.. I had a busy morning. Now, going back to the last challenge.

We're stuck with the B+zabda, right?...

I remember ZABD had something to do with food (I had some free Arabic classes last year, and I remember I learned that word for some reason).

Let's say the B means "with"...

Could it be "bread with cheese"? "bread with olives"? "bread with jam"?

P.S.... Maybe it's just a fancy way of calling a normal sandwich!
Maria Weidner
Maria Weidner Very good! Zabda is food! What you eat normally your bread with??
And B =with is also right!
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Well, I eat bread with tomatoes (the Catalan "pa amb tomàquet"). But I'm 100% sure it isn't that. I'm going to go with "westerner" logic...

Butter? I thought butter was something like 'smneh'!
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua But yay on B = with :D
Maria Weidner
Maria Weidner Smneh sounds like a nordafrican dialect..
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua Correction!... Smneh IS butter, but clarified butter. Zabda IS "normal" butter.

So...

"Do you have something to eat? Yes, I have vegetable/green salad and bread with butter."
Maria Weidner
Maria Weidner And now the missing verb, come on!
Maria Weidner
Maria Weidner Nope :)
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua "What do [tuuriid] to eat? Yes, [uuriid] vegetable/green salad and bread with butter."

Right. There's a missing verb!

The t in the first tuuriid is for ''anta/anti'?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter نعم. هل (انت) تريد ان تاكل؟
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Sorry. Im at work atm :(
Can't continuously monitoring the thread :(
Dago Lesmes Suagua
Dago Lesmes Suagua I got the na'am and the anta, xd. The rest of my Arabic is a bit rusty. But if it is 'you', I'm going to go with logic again.

"Do you want to eat? Yes, I want a green salad and bread with butter"
Maria Weidner
Maria Weidner Vincensiu Denis I helped you out! :D We have a winner, but as it is Vicensiu's round he has to announce him!
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Yes Dago is the winner!!
Although Arief Wibowo has put more effort and translated most of the words, he is not online and he has won a lot...
And I dont think he would mind. Plus we need some "fresher" people to contribute. Not only the same old ppl :p
Maria Weidner
Maria Weidner The winner has always been the one with the right sentence! Once I've almost lost because my english was wrong! :)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Guys, I see some confusion over who should win depending on how much they've contributed. We're supposed to only go on the "first person completely solving it" criterion :p It's already understood that everyone mostly builds on previous work by everyone :)
Maria Weidner
Maria Weidner GO Dago Lesmes!!! Give us some new brain food! :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline What happens if there are ten words and five people translate two each. Who wins then? I was unsure what to do this in this instance morning. :)
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven First one to post the complete sentence ;) It's not only about translating but also about piecing it together in a correct fashion!

At least that's what has been eupraxis around here :p
Round
<< 1< 113115 >282 >>