Round 116

Round
<< 1< 115117 >282 >>
Maria Weidner
Maria Weidner התרמילאי שכח את הדרכון שלו. ובגלל זה הוא לא יכול לנסוע. אז אוא חוזר לבלגן שיש בבית שלו ולומד עוד שפה.
Maria Weidner
Maria Weidner Arief Wibowo here it is, have fun
Maria Weidner
Maria Weidner Did I forget someone?
Sarah Karoline
Sarah Karoline It looks like Hebrew..
Maria Weidner
Maria Weidner the reason could be that it is Hebrew.. ;)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Man this game's undergoing a real renaissance! And Maria Weidner I believe you can't tag too many people ;-)
Arief Wibowo
Arief Wibowo *enjoying ice cream - in cone, not sandwich*
RTL again‽ Umm... Maria Weidner, Latin please? :D
Maria Weidner
Maria Weidner oookeedeh.. :)
Maria Weidner
Maria Weidner hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo. vebiglal ze hu lo yekhol linso'a. Az hu khozer lebalagan sheyesh babait shelo velomed od safa.
Maria Weidner
Maria Weidner To confuse you I didn't separate a few things which are written together in hebrew but are actually two words :p
Arief Wibowo
Arief Wibowo Ze → the
Maria Weidner
Maria Weidner more or less Arief
Arief Wibowo
Arief Wibowo Ha- prefix also means "the" if I am not mistaken
Maria Weidner
Maria Weidner Ha- is the real "the", very good! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo I am absorbing hints from Round 63 and one of my favorite Israel entry to Eurovision: http://diggiloo.net/?2006il :P
Maria Weidner
Maria Weidner hahaha, very clever! :)
Maria Weidner
Maria Weidner So, the others?
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm getting nowhere fast, although I'd transliterated part of the first word. :( :)
Maria Weidner
Maria Weidner So, the others?
Maria Weidner
Maria Weidner 4 points??? wow... must have been a very nice song ;)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Let's see what we have so far:
The [tarmilai] [shakhakh] [et] the [darkon] [shelo].
[vebiglal] (the) [hu] [lo] [yekhol] [linso'a].
[Az] [hu] [khozer] [lebalagan] [sheyesh] [babait] [shelo] [velomed] [od] [safa].
Maria Weidner
Maria Weidner hahahahahahaha, berry berry good!
Arief Wibowo
Arief Wibowo The mere 4 points song: http://youtu.be/RKq9TkGmJsE :D
Maria Weidner
Maria Weidner waduh, bunyinya kayak boygroup aja... mankanya cuma dapat 4 points.. :p
Maria Weidner
Maria Weidner hint: some words are very similar to arabic! Arief aren't you the arabic expert? :p
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner definitely because I had strawberry ice cream!

I am sure I have seen 'od' somewhere other than Oded Fehr (actor), but can't remember it.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, as author of this thread, can you please delete Esther Brown's comment above? Given her track record in this group, it's a spam
Maria Weidner
Maria Weidner It's not that there wouldn't exist online dictionaries.. Just search the hebrew "od" (by counting the words) copy-paste :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Done!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh no, it's still here -- be right back, I need to tweak the cronjob -- don't want spammers to be in our live website :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Is it gone now?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner, I am Arabic food expert, not the language itself :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, it's still there, so I am writing a ban system for the cronjob (the nice guy who tirelessly download our conversation into our website) :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Hm.. I've clicked "block".
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm really not getting anywhere... :)
Maria Weidner
Maria Weidner As I wrote the romanised text exactly as the hebrew one, just copy a hebrew word, paste in an oinline dictionary and you'll progress
Maria Weidner
Maria Weidner it is not possible with all of them, because some are "two in one"
Maria Weidner
Maria Weidner but a little view in an online grammar should help :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline התרמילאי - The backpacker ?
Maria Weidner
Maria Weidner ( I translated qiche yesterday! by working troughvarious grammars)
Maria Weidner
Maria Weidner Yeah!!!!! The backpacker, right!!!! :D
Sarah Karoline
Sarah Karoline I've been looking at Wiktionary, and doing Google searches for images and words.
Maria Weidner
Maria Weidner Very clever! :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Using a dictionary seems like cheating! lol
Maria Weidner
Maria Weidner Where are all the others? This should be teamwork..
Maria Weidner
Maria Weidner hahahaha! no! cheating would be google translate. but to search the words one by one, recognize grammar patterns und put it all together is not!
Maria Weidner
Maria Weidner I can't tag people anymore... :/
Sarah Karoline
Sarah Karoline Perhaps they figured it out in two minutes, or they speak Hebrew, so aren't able to take part. :)
Where's Arief?
No GT, or Google Mistranslate, as I call it!
I can imagine Google's translation would be as follows: "Don't forget your backpack when you are gardening, and always use a candle."
Sarah Karoline
Sarah Karoline שכח- forgotten/forgot/forgets
Maria Weidner
Maria Weidner hahaha...but this has still right grammar!
Maria Weidner
Maria Weidner GOOD!
Sarah Karoline
Sarah Karoline So the "backpacking gardener and candle" is good! haha
Maria Weidner
Maria Weidner Woohoo, Arief is liking again, so he's back! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Arief Wibowo was implementing the ban engine and is now back :P
Maria Weidner
Maria Weidner The backpacker forgets/ forgotten/ forgotten.... that's what we have :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline The backpacker forgets/forgot/ "the his" dragon. -> (definite possessive like the nordic languages, it seems)
The backpacker forgets/forgot his dragon.
Arief Wibowo
Arief Wibowo So according to my record: The backpacker forget/forgot/forgotten [et] the [darkon] [shelo].
[vebiglal] (the) [hu] [lo] [yekhol] [linso'a].
[Az] [hu] [khozer] [lebalagan] [sheyesh] [babait] [shelo] [velomed] [od] [safa].
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven As a veteran, I can inform that dictionaries are totally cool. You still have to get the grammar :P also 30 min free wifi at stopover airport, yaay
Arief Wibowo
Arief Wibowo Welcome back, Billy James Brightraven, how was your high level Croatian lesson? :D
Sarah Karoline
Sarah Karoline Dobro jutro, kako si, Billy?!
Maria Weidner
Maria Weidner The backpacker didn't forget his Dragon, sorry! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, I am not sure about grammar, but in original text "et" (you, the feminine singular second-person personal pronoun) come before "the"
Maria Weidner
Maria Weidner The " the his" thing is right!
Sarah Karoline
Sarah Karoline 50% I win, 50% Hebrew wins. haha! :)
Maria Weidner
Maria Weidner mas Arief, I have to inform you that "et" doesn't mean "you"
Maria Weidner
Maria Weidner "at" means you ;) but you write them exactly the same way. "et" is a grammar thing :)
Maria Weidner
Maria Weidner No dragons involved!
Sarah Karoline
Sarah Karoline The dragon thing did look like something Google would come up with. I'm sure it entertained you, though! :)
Maria Weidner
Maria Weidner Indeed! the backpacker forgot his dragon...oh, those backpackers nowadays!
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha, then et is "Used to introduce a semantically definite direct object." :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo The backpacker seems to leave his dragon inside his backpack... Poor dragon :(
Maria Weidner
Maria Weidner Arief: very good!
Sarah Karoline
Sarah Karoline "...He searched for it, but it was so dark up in the frozen north of Alaska, that he needed a candle to find it, for the stars were obscurred by light pollution. "
We've done it!
Maria Weidner
Maria Weidner the Winner is Sarah! Not. :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, I think I know why you see dragons... Most likely because of http://en.wikipedia.org/wiki/Darkon_Wargaming_Club
Maria Weidner
Maria Weidner wait, I also only see dragons... did I misspell the word??? I'll check it! Arief Wibowo Sarah Karoline
Sarah Karoline
Sarah Karoline ובגלל And/Because/For this reason
Maria Weidner
Maria Weidner ok, the hebrew one is missspelled! sorry! So many letters are pronounced the same way! Darkon is right, but in hebrew in is הדרכון
Sarah Karoline
Sarah Karoline Arief I wish I had found that site, but I didn't. I saw it transliterated as "drahon", so I made it up! hihi
Sarah Karoline
Sarah Karoline .הדרכון - Google images shows me pictures of a planes and passports. I'm going to choose "passport".
Maria Weidner
Maria Weidner GOOOD
Sarah Karoline
Sarah Karoline Hebrew by Google Images and guesswork! Next week I'm doing a PhD! lol
Maria Weidner
Maria Weidner So, what do we have?
Maria Weidner
Maria Weidner The backpacker forgets/forgot his passport and/because/for this reason....
Sarah Karoline
Sarah Karoline The backpacker forgot his passport. And/Because/For that reason... [I'll select "forgot" as that would make sense. Forgetting a passport is a problem after you've left home, rather than whilst packing.> But that's guessing!]
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha, the backpacker forgets/forgot/forgoten his passport at the chalet?
Maria Weidner
Maria Weidner exactly! forgot!
Sarah Karoline
Sarah Karoline The dragon stole it, as he wants to leave Alaska for good. He's intrigued by the Dalmatian coast, where the backpacker lives. [Sorry, I'm making things up again!]
Maria Weidner
Maria Weidner it is funny how דרכון is passport and דרקון is dragon.
Maria Weidner
Maria Weidner דרקון dragon
Maria Weidner
Maria Weidner דרכון passport
Maria Weidner
Maria Weidner = funny
Sarah Karoline
Sarah Karoline Perhaps they were once the same thing. More false etymologies :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yiush shelo m'daas occurs when the owner of a lost object does not know the object is lost (or does not know the circumstances surrounding the loss), but would have given up hope on finding the object had he known that the object was lost[...]
http://en.wikipedia.org/wiki/Yiush#Yiush_shelo_m.27daas
What is shelo? :D
Maria Weidner
Maria Weidner Yiush? there is no yiush!
Maria Weidner
Maria Weidner I think Sarah said that already. What is "shelo"? :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, you are beating Christian James Meredith in the making-things-up department... I guess we are going to have SK version too!
Sarah Karoline
Sarah Karoline What's "SK"? :) I enjoy creative writing...!
Arief Wibowo
Arief Wibowo SK would be initials of your name, we have CJM versions too, for example: http://sprogspelet.arwi.im/history/round/?id=63#79 :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm... Shelo = forgot? Wait, I lost track of words because of my Hebrew-illiteracy
Maria Weidner
Maria Weidner nope
Maria Weidner
Maria Weidner I'll repeat what we have: The backpacker forgot his passport. And/Because/For that reason...
Maria Weidner
Maria Weidner This would be: Hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo vebiglal ze
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven My lesson was good, I know all noun cases now again and can conjugate verbs in present, past, future. Also refreshed some touristy vocab.

Sve je lako, Sarah!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh, the position of full stop confused me (you placed full stop after - not before - shelo) :P Or probably it's just Hebrew way of writing... I don't know :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo hu = is
lo = not
Probably they combine together to mean "isn't"
Sarah Karoline
Sarah Karoline Billy James Brightraven Jesli tečno sada? / Are you fluent now? Учим српски. / I'm learning Serbian.
Maria Arief: Images aren't working for me now. Back to the dictionary and guesswork!
Arief: I saw the link. I'll try to follow in CJM's pattern.
Arief Wibowo
Arief Wibowo for that reason, can't travel? (from: is not able travel)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Most pictures in Google Images for "לנסוע", is related to travel (airport, bus, tickets), and a girl who throw something into fire...

Well, another possibility is: for that reason, can't throw stuff into fire :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Don't, Sarah Karoline, be creative, follow your own pattern :D
Maria Weidner
Maria Weidner For this reason he can't travel!!!!!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Arief: I was about to say that I saw a lot of travel pictures, and discovered the word "can".
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Nisam, lol. A ti? Možeš govoriti kao riba pliva u vodi?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yay :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo I am pretty sure you didn't learn "lol" from the Croatian book... Or did you, Billy James Brightraven? :P
Maria Weidner
Maria Weidner The backpacker forgot his passport and for this reason he cant travel. = Hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo vebiglal ze hu lo yekhol linso'a.
Maria Weidner
Maria Weidner You got the first sentence horray!!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Now for the final part, using existing vocabularies:
And then can [khozer] [lebalagan] [sheyesh] [babait] for [velomed] [od] [safa].
Maria Weidner
Maria Weidner for? shelo isn't for!
Maria Weidner
Maria Weidner Compair: hadarkon shelo was what??
Maria Weidner
Maria Weidner can? what can? there is no can in the second sentence
Maria Weidner
Maria Weidner hu is not can
Maria Weidner
Maria Weidner hadarkon SHELO .... HU lo yekhol
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sorry, clipboard error, I meant to copy "is", not "can" :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo I guess I misunderstood the composition of the first part, let me re-read
Maria Weidner
Maria Weidner is.. hmm... no, no is. Why is?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Arief: "...can't throw stuff into the fire, as there is no fire, as he is sitting in a pool of water which would put the fire out. So he threw it into the fire of a candle."
Billy James: Учим српски само спорадично, али нисам течна. Говорим мало и разумем мало више. Учила сам словенских лингвистика. [I doubt some of those inflectinal endings!]

"LOL" is found in so many languages, that it can be deduced that it originated in Old Church Slavonic, aka Proto World!
Maria Weidner
Maria Weidner Sarah: Wrong! There is no fire because there is no dragon! .p
Sarah Karoline
Sarah Karoline Sorry, Maria. Ok, no fire, no dragon. I'll try to be more successful in the second sentence. :) [Am making so many typing errors...ajajaja]
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha, my bad, shelo means his
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm.. I know kosher but not khozer...
Sarah Karoline
Sarah Karoline אוא חוזר : Images of relationships, footballers and a plane... NOt helpful yet!
Maria Weidner
Maria Weidner hahaha, yes, the word fits to couples and footballers
Maria Weidner
Maria Weidner hint: it is a verb
Maria Weidner
Maria Weidner a plane may also khozer
Maria Weidner
Maria Weidner use a dictionary! :P
Sarah Karoline
Sarah Karoline Fly, spin, loop the loop, take off, land, ... dictionary it is :)
Maria Weidner
Maria Weidner my bad: you won't find khozer probably. it is conjugated! (hint!)
Maria Weidner
Maria Weidner what? noooooo
Christian James Meredith
Christian James Meredith explode?
Maria Weidner
Maria Weidner did y make another mistake..no, it is not land, take off (at least it shouldn't be)
Maria Weidner
Maria Weidner mooooooment
Christian James Meredith
Christian James Meredith Planes explode when you fire missiles at them!
Maria Weidner
Maria Weidner no, it is correct. puuuh
Sarah Karoline
Sarah Karoline I've lost track of which Hebrew word we're looking at... Third sentence? "blush" :)
Maria Weidner
Maria Weidner we look for: חוזר
Maria Weidner
Maria Weidner (khozer)
Maria Weidner
Maria Weidner second sentence. there are only two. :)
Christian James Meredith
Christian James Meredith What I've gathered from this so far:
"The couple of footballers were on fire. And then a plane blew them up."
Maria Weidner
Maria Weidner Don't forget the dragon!
Maria Weidner
Maria Weidner What we really have: The backpacker forgot his passport and for this reason he cant travel. = Hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo vebiglal ze hu lo yekhol linso'a.
Christian James Meredith
Christian James Meredith As scientists, we should strive to find simple answers in lieu of complex ones.
http://yugioh.wikia.com/wiki/Blue-Eyes_White_Dragon_jet

There, a dragon AND a jet.
Arief Wibowo
Arief Wibowo (y) for yugi reference! :D
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter good morning everyone :D
just woke up few minutes ago, but sadly...
too bad that I have to go to work now, and too busy to do some research...
plus the original phrase is up far away...
Arief Wibowo maybe you can ställa something, so the original phrase will stay accessible :p
or maybe display the current active phrase in the sprogspelet website.
I'm no IT expert, so let the lay people contribute their imagination, and let the expert work it out :p
Arief Wibowo
Arief Wibowo Vincensiu Denis enter http://sprogspelet.arwi.im/live/ (I've been using it myself -- that's why my likes come very late -- I usually like as I read)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Oh wow!! So it's LIVE!!
Good on y mate!
Arief Wibowo
Arief Wibowo safa either means language or lip
Maria Weidner
Maria Weidner התרמילאי שכח את הדרכון שלו. ובגלל זה הוא לא יכול לנסוע. אז אוא חוזר לבלגן שיש בבית שלו ולומד עוד שפה.
Maria Weidner
Maria Weidner hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo. vebiglal ze hu lo yekhol linso'a. Az hu khozer lebalagan sheyesh babait shelo velomed od safa.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Vincensiu Denis, yeap, live and with a personal scratchpad for you to write down your thoughts...
Maria Weidner
Maria Weidner The backpacker forgot his passport and for this reason he cant travel. = Hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo vebiglal ze hu lo yekhol linso'a.
Maria Weidner
Maria Weidner Arief language or lip? which is more likely?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Start of 3rd sentence: אז - So
Arief Wibowo
Arief Wibowo The root kh-z-r means "returning"
Arief Wibowo
Arief Wibowo So it must be: So/and then he returned/returns [...]
Arief Wibowo
Arief Wibowo Vincensiu Denis, help me test it in your galaxy please? It should work anywhere in the universe, including your galaxy. :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo od means yet/still, I am not sure which one is more likely
[...] yet language
[...] yet lip
Both are equally unlikely :P
Sarah Karoline
Sarah Karoline בבית - Home ?
Maria Weidner
Maria Weidner ooops, you are right. 3 sentences. Sorry
Maria Weidner
Maria Weidner בית is home
Arief Wibowo
Arief Wibowo Argh, I should have seen babait = ba+bait -- I know bait!
Maria Weidner
Maria Weidner ב??
Sarah Karoline
Sarah Karoline (Google has strange images for בבית , but the image of a house seemed more likely)
Christian James Meredith
Christian James Meredith Vincensiu Denis, haha, the Australian cultural empire begins! ("good on ya mate" :P )

what's va/ba again Arief? I remember that one briefly.
Maria Weidner
Maria Weidner Arief Ok, yet is ONE translation... maybe you'll know when you know what lomed is
Maria Weidner
Maria Weidner ba + house.. not so many possibilities
Sarah Karoline
Sarah Karoline "to his house"/ "home"- בבית
Maria Weidner
Maria Weidner nope
Maria Weidner
Maria Weidner not "to"
Sarah Karoline
Sarah Karoline Hm..
Maria Weidner
Maria Weidner "to" we have somewhere else
Arief Wibowo
Arief Wibowo Christian James Meredith, I think ha- and ba- both means "the" (probably they have intricate meaning that I don't know of)
Maria Weidner
Maria Weidner Arief: no, they don't
Arief Wibowo
Arief Wibowo Wait, we had ba- in round 63
Maria Weidner
Maria Weidner but: ba = bi + ha :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline ולומד - learning. Maybe "to learn
Maria Weidner
Maria Weidner horray!!!!!
Maria Weidner
Maria Weidner yes, english would be "to learn" but not in hebrew
Maria Weidner
Maria Weidner so, there is the "to" not hidden. :)
Maria Weidner
Maria Weidner ו is not "to"
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh, yes, I just checked the round and bashoshanim = "the lilies"
Sarah Karoline
Sarah Karoline I feel guesswork coming on, but that seems unfair/cheating, even if it is wrong!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Mixing RTL and LTR texts are dangerous :P
Maria Weidner
Maria Weidner ba is not the! no, no, no
Maria Weidner
Maria Weidner If you know a little arabic and something about consonant changings, then...
Maria Weidner
Maria Weidner ba = bi +ha
Maria Weidner
Maria Weidner or be + ha
Maria Weidner
Maria Weidner which is the same
Arief Wibowo
Arief Wibowo This is what I have:
אז az = so
אוא hu = he (is)
חוזר khozer = run
לבלגן lebalagan = confuse/disorder
שיש sheyesh = happy?
בבית babait = ba+home
שלו shelo = his
ולומד velomed = learn
עוד od = yet/still
שפה safa = language/lip
Arief Wibowo
Arief Wibowo I am still figuring out what's a "bi" :P
Maria Weidner
Maria Weidner khozer is not run
Maria Weidner
Maria Weidner lebalagan are TWO words, but disorder is already good
Maria Weidner
Maria Weidner babait = two words, lebalagan = two words
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh yes, I forgot to change that to return. Previously I found it as part of hebrew word for rerun (as in TV series reruns) :P
Maria Weidner
Maria Weidner sheyesh are also two words :)
Maria Weidner
Maria Weidner she - yesh
Maria Weidner
Maria Weidner sameakh is happy
Maria Weidner
Maria Weidner do you learn lips or languages Arief??
Arief Wibowo
Arief Wibowo If I cut it to leba + lagan, I get heart + defend/garden :P
Maria Weidner
Maria Weidner BAbait so lebalagan? where should you cut it?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Okay, learn language (unless he learns lipreading -- which is something I can't do btw)
Maria Weidner
Maria Weidner and the verb return? which preopsition does it need? ha? hmm? Language freaks? ;)
Arief Wibowo
Arief Wibowo My logic is: ba+bait, so at least le(+)ba+lagan... :P
Maria Weidner
Maria Weidner almost
Maria Weidner
Maria Weidner le + good!
Maria Weidner
Maria Weidner but there are never two prepositions in one word
Arief Wibowo
Arief Wibowo Anyway, pending lebalagan and sheyesh:
So he return [lebalagan] [sheyesh] to his [ba-]home learn yet/still language.
Maria Weidner
Maria Weidner he + return + le + disorder(more ore less) sheyesh + ba + house + his + learn + yet (more ore less, but more less than more) language
Maria Weidner
Maria Weidner where did you get the "to" from? no "to" in that place! :)
Maria Weidner
Maria Weidner did you see my comment that sheyesh are two words?
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку I'm not really proficient in Hebrew, but maybe Zeke Kornberg can give you some hints.
Maria Weidner
Maria Weidner no Israelis please! He'll tell me how wrong my beautiful sentence is! :/
Arief Wibowo
Arief Wibowo Probably: So he returns disheartenedly to his home but still learn a language
Arief Wibowo
Arief Wibowo I guess this backpacker is like Billy James Brightraven, except Billy didn't forget his passport, so he learned Croatian on the air :D
Maria Weidner
Maria Weidner there is no heart! Your first translation was right
Maria Weidner
Maria Weidner there is only missing a little prepostion. it is not le+bala +gan
Maria Weidner
Maria Weidner BAbait ? so LEbalagan? hmm..maybe?
Maria Weidner
Maria Weidner and no "but"
Arief Wibowo
Arief Wibowo So he returns (drunk and) disorderly to his home [...]? :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo I only have 7 minutes to solve this. Argh!
Maria Weidner
Maria Weidner again. BA is not "to"
Maria Weidner
Maria Weidner :(
Maria Weidner
Maria Weidner lebalagan is a noun + preposition
Maria Weidner
Maria Weidner this noun follows the verb return
Maria Weidner
Maria Weidner which preposition follows return?
Arief Wibowo
Arief Wibowo This time the "to" didn't come from ba, I added it to add more sense to the sentence :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Preposition after return is......... to :P
Maria Weidner
Maria Weidner what happened to Sarah? And why Дайте Нефть Из Баку doesn't join?
Maria Weidner
Maria Weidner JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAa
Maria Weidner
Maria Weidner so: he + return +to right??
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'm still here, and still trying! I'd found a translation that include the words "marble house" and "bystanders" which seemed wrong.
Maria Weidner
Maria Weidner ba is a prepostion :) no marble :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, I also saw marble :P
Maria Weidner
Maria Weidner Arief: what do we have now?
Arief Wibowo
Arief Wibowo le = to, toward ; of ; for ; until, till ; into
http://www.morfix.co.il/en/%D7%9C
Maria Weidner
Maria Weidner good
Maria Weidner
Maria Weidner so?
Maria Weidner
Maria Weidner think of the verb return, you said the right preposition before
Arief Wibowo
Arief Wibowo toward? :P
Maria Weidner
Maria Weidner yes, but make it easier
Sarah Karoline
Sarah Karoline Back?
Maria Weidner
Maria Weidner you said it before
Arief Wibowo
Arief Wibowo I'm going to postpone my curfew for 30 mins :P
Maria Weidner
Maria Weidner noooooooooooooooooooooooooooo
Maria Weidner
Maria Weidner Arief Wibowo Preposition after return is......... to
vor 3 Minuten · Gefällt mir nicht mehr · Arief Wibowo
Maria Weidner
Maria Weidner Why so complicated? en english I mostly return ..?..
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Because all I know of Hebrew are the alphabet and random Old Testament lines.
Maria Weidner
Maria Weidner the others know less. That's the point of this game! Дайте Нефть Из Баку
Maria Weidner
Maria Weidner yesterday i translated qiché. Do you think I knew any qiché? :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Дайте Нефть Из Баку, don't be afraid, I am still studying Hebrew letters :P
Maria Weidner
Maria Weidner Please, return???????
Sarah Karoline
Sarah Karoline Return from?
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Maria, I don't know. Weird people roam this board.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Return into?
Maria Weidner
Maria Weidner i cry
Maria Weidner
Maria Weidner why do you make it so complicated. Arief said the right word before, i even copied and pasted it.
Maria Weidner
Maria Weidner the most simple, every day word
Maria Weidner
Maria Weidner you've said it already
Maria Weidner
Maria Weidner no into, towards, dragon and ställa
Arief Wibowo
Arief Wibowo Huh? But you said "to" is wrong?
Maria Weidner
Maria Weidner no!!!
Sarah Karoline
Sarah Karoline "Return to" is the only preposition I can think of.
Maria Weidner
Maria Weidner i said ba is not to
Maria Weidner
Maria Weidner le is indeed to
Arief Wibowo
Arief Wibowo Let's start over with the le and ba thing
Maria Weidner
Maria Weidner hatarmilai shakhakh et hadarkon shelo. vebiglal ze hu lo yekhol linso'a. Az hu khozer lebalagan sheyesh babait shelo velomed od safa.
Maria Weidner
Maria Weidner good
Arief Wibowo
Arief Wibowo le = to, toward ; of ; for ; until, till ; into
ba = in, at; with, by; for
Maria Weidner
Maria Weidner Tell me what we have
Maria Weidner
Maria Weidner ok, now choose the simplest one from both, please
Arief Wibowo
Arief Wibowo So he return to disorder [sheyesh] in home [...]?
Maria Weidner
Maria Weidner Shelo?
Arief Wibowo
Arief Wibowo shelo = his
Maria Weidner
Maria Weidner Write everything you have
Arief Wibowo
Arief Wibowo The backpacker forgot his passport and because of this he can't travel.
So he return to disorder [sheyesh] in home his learn yet/still language.

(I haven't adjusted for grammar)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yesh! I think I got it
Arief Wibowo
Arief Wibowo The backpacker forgot his passport and because of this he can't travel. So he return to disorder that's in his home (and) learn another language.
Maria Weidner
Maria Weidner WINNER!!!!!!!!!! Arief Wibowo
Sarah Karoline
Sarah Karoline Congratulations Arief :) :) :)
Maria Weidner
Maria Weidner there is indeed "and" velomed means "and learns"
Arief Wibowo
Arief Wibowo Yaaay, I can now sleep peacefully :D
Maria Weidner
Maria Weidner ve + lomed
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha
Maria Weidner
Maria Weidner sheyesh = she yesh = which is (exists = ada)
Maria Weidner
Maria Weidner she yesh = yang ada Arief Wibowo
Arief Wibowo
Arief Wibowo Morfix's entry of sheyesh: there is, there are ; one must, it is necessary to ; one may, it may ; got it! did it! Yes! ; some, sometimes, it may be that
Arief Wibowo
Arief Wibowo I am bookmarking this site, it's awesome
Arief Wibowo
Arief Wibowo Now... What should I give......?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Maria: I'm going to learn some Hebrew :) Icelandic, Arief! :)
Maria Weidner
Maria Weidner indonesian local language? Tamil, Hindi..
Maria Weidner
Maria Weidner Sarah: Hebrew is fun!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner, Tamil and Hindi aren't Indonesian languages, they are Indian :P (although Tamil is quite common in Indo)
Sarah Karoline
Sarah Karoline Maria: I like it! We had an hour's introduction to it at school maaaany years ago. Naturally we learned nothing in an hour!
Maria Weidner
Maria Weidner I know! I meant local language, OR tamil, OR hindi
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha... Hmm...
Arief Wibowo
Arief Wibowo Icelandic? Mundu eftir mer is more or less the only phrase I know :P (← no, this isn't the round)
Sarah Karoline
Sarah Karoline A phrase I gave to translate in an earlier version of this game: "Geturðú vafið yfir ána?" -> Can you wade across the river? (The first (infamous) line of an exercise taken from a textbook!)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Ah yes, I still remember that the only word I knew was yfir (river) :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo I work with lots and lots of people who speak the incoming round's language...
Sarah Karoline
Sarah Karoline "yfir" -> "over" :) :) "á" - > "river" :) :)
Maria Weidner
Maria Weidner I have to work in half an hour, make it easy!
Arief Wibowo
Arief Wibowo And the round will sponsored by my colleague.....
Sarah Karoline
Sarah Karoline Make it German! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh oh, wrong memory :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo It will be a bit related to Deutsch :P
Maria Weidner
Maria Weidner Africaans?
Arief Wibowo
Arief Wibowo But no, I didn't have the pleasure of working with Germans
Sarah Karoline
Sarah Karoline Frisian?
Maria Weidner
Maria Weidner This is no pleasure, believe me!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Working with German colleagues is great as I get language practice! haha
Arief Wibowo
Arief Wibowo Maria Weidner, yeah probably no pleasure :P I must always remember what's the preposition that comes after return or else... :P
Maria Weidner
Maria Weidner ställa! :p
Sarah Karoline
Sarah Karoline I returned over the river á with a heavy ställ carried by a backpacker going home!
Maria Weidner
Maria Weidner ställ your inställing in! framställdes!
Sarah Karoline
Sarah Karoline Jag ställde en fråga om ställstället som du ställde in i ett ställ i stället in i ställning. // I asked a question about the clothes rack which you put in a rack instead of in the rack.
Maria Weidner
Maria Weidner http://psychonews.files.wordpress.com/2008/05/hedi_verrueckt.jpg
Round
<< 1< 115117 >282 >>