Round 243

Round
<< 1< 242244 >282 >>
Ed Blankenship
Ed Blankenship NEW ROUND NEW ROUND NEW ROUND! Here is Round 243!

Э, ху
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee Ossetian? Bashkir?
Ed Blankenship
Ed Blankenship No and No :(
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee Did I get either the right family or the right region? Btw, I'm getting mojibake for some of this.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Weeeeird, I'm not seeing the delta after ху-.

Anyone else experiencing font failure?
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee Me
Ed Blankenship
Ed Blankenship Correct family. And it's a language that doesn't have a huge number of speakers so the orthography is a bit... meh. I'll scan the page and put it up
Ed Blankenship
Ed Blankenship Here's a scan:
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee If Iranian, is it Tajik again? If Turkic, is it Tatar?
Ed Blankenship
Ed Blankenship And I should correct that. Wrik - You're in the same family as Ossetian, not Bashkir.
And good lord no... this isn't Tajik
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee Yaghnobi?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Shughni!
Ed Blankenship
Ed Blankenship No, but much closer... similar region too
Ed Blankenship
Ed Blankenship Yes, Arief! Shughni!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Wanna know how I know it? :P
Ed Blankenship
Ed Blankenship How?
Arief Wibowo
Arief Wibowo (at risked on being shown the exit door from Sprogspelet)
I performed CSI analytics on your scanned pic, discovered you scan it from a book called "SHUGHNI PRACTICE" :P
Ed Blankenship
Ed Blankenship My scan is from Shughnanica by P. Jamshedov. And what do you mean by CSI Analytics?
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha, CSI procedural mistake, perhaps this shadow came from a chapter name :)
Ed Blankenship
Ed Blankenship Oh... my bad - The next page (which you could see through to) says "Shughni Practice Book" hahahaha my bad!
Ed Blankenship
Ed Blankenship Do y'all want some Shughni resources?
Ed Blankenship
Ed Blankenship http://people.umass.edu/ellenw/Shughni%20language%20page.htm
Ed Blankenship
Ed Blankenship http://www.rch.uky.edu/Shughni/
Ed Blankenship
Ed Blankenship http://www.language-archives.org/language/sgh
Arief Wibowo
Arief Wibowo Now I shall show myself to the exit door...

My life is still ställified, I will be back once my problems are resolved, I promise! :)

Have a nice round!
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Mon Dieu! I woke up to find another cryptic round :p
Anyway I got exam today, so good luck to all the players :)
Arief, u literally can work for CSI.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Vincensiu Dionisiu, I can neither confirm nor deny that I am neither working nor not working for CSI...

And of course, good luck for your exam! :)
Ed Blankenship
Ed Blankenship If you all think this might be a bit too hard/impossible, just let me know and I'll pick something else.
Jake Kissinger
Jake Kissinger It appears we have a language that is not listed on Omniglot! I'm pretty sure we've had some like that before, but it's not too common.
Jake Kissinger
Jake Kissinger Is that letter that looks like a lowercase Delta representing the voiced interdental, like Eth in Icelandic? I'm thinking that's the only extra letter they'd need in addition to the Tajik alphabet; what is it's capital form? I guess this isn't hugely helpful; I'm just curious.
Sarah Karoline
Sarah Karoline How did you manage to find the name of the book, Arief? I'm curious!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline, through the usual CSI zoom in and enhance procedure :D
http://www.memecenter.com/fun/368089/csi-zoom-in
Arief Wibowo
Arief Wibowo Speeeaking of which, the round is ställified...... :(
Sarah Karoline
Sarah Karoline You shine a torch at it, stare at it for three minutes (knowing it's too small to read), then you place it in a supergigantische machine. Five hours later the machine has the answer....

That is my translation of Shrugni! :D
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I don't know where to start from?
Brad Wilson
Brad Wilson don't know cyrillic sounds at all, so I'll pass on this one
Jake Kissinger
Jake Kissinger I'm about to take a whack at it. Isn't there a dictionary somewhere in these resources?
Brad Wilson
Brad Wilson The dictionaries provided are latin script (need to transcribe) and seem limited in entries
Jake Kissinger
Jake Kissinger http://www.cs.uky.edu/~raphael/linguistics/shughniDict.cgi
Jake Kissinger
Jake Kissinger I could try to come up with a transcription based on the Latin alphabet the Wikipedia page gives.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Here are my issues:
1. The dictionary is listed in Latin alphabet
2. I cannot find a guide of phonology in Cyrillic (Cyrillic transcription)
3. The dictionary does not provide complete lexicon and not in a very systematic order.
Jake Kissinger
Jake Kissinger Is, perhaps, the э a short e and the e a long one?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Or other way around... not so sure :s
Jake Kissinger
Jake Kissinger It seems like in the Latin alphabet they're doubled to make the distinction. I really wish Wikipedia gave some of the sounds in IPA & not just in English equivalency, but there are some IPA charts in Eddie's resources; I don't remember any of them actually being paired up with either alphabet, though.
Jake Kissinger
Jake Kissinger Wow! I hadn't really looked at it that closely; this is such an interesting mix of Latin and Greek characters in the Cyrillic alphabet! :-O
Christian James Meredith
Christian James Meredith I'm guessing "khudhoi" = god/lord, or something related
Christian James Meredith
Christian James Meredith "yast" maybe "is"
Christian James Meredith
Christian James Meredith meth = with?
Jake Kissinger
Jake Kissinger Wait a minute...
Jake Kissinger
Jake Kissinger If there's a в, then what's that v in the second line of the poem?
Ed Blankenship
Ed Blankenship meth ≠ with Christian

Upon looking again, a couple of words in this poem don't even appear in my own Shughni dictionary let alone in the online resources. So, may its for the best to call this a miss and put up a new text.
Jake Kissinger
Jake Kissinger That v isn't an izhitsa, is it? That'd be cool if it is, but why? What sound does it represent?
Christian James Meredith
Christian James Meredith I can't even get the dictionary to work haha...

I'll try transliterating for those of you with better luck than me:
E, khudhoy maak mu wam meth nasib
E, khodhoy maavaa pye(?) wam meth qarib
E, khudhoy laak mu naan ment mu khez
E, khudhoy maak mu mulkand mu gharib

E, kudhoy saam tu qabul khor mu mak
Naan avyen darbadarat zor mu maak
Ghal mu naan yast wuzum parvo nist
E khudhoy kudakath afgor mu mak

E kudhoy ya-ta tsa tizd, tizd ta mu jhuun***
Aga nay wuz ta tsaraangum pi jhuon***
Fukath naan luuvdataa wuz bye naan
Ay khudhoy maadha tu dam medh niixh?n***

***Wild guesses based on deductive reasoning and the WIkipedia article

Note where I have "ye", could easily be "e", and maybe those initial "e"s stand for something else.
Ed Blankenship
Ed Blankenship E, khudhoy maak mu wam meth nasib
E, khodhoy maavaa [pye(?)] wam meth qarib
E, khudhoy laak mu naan ment mu khez
E, khudhoy maak mu mulkand mu gharib

E, kudhoy saam tu qabul khor mu mak
Naan avyen darbadarat zor mu maak
Ghal mu naan yast wuzum parvo nist
E khudhoy kudakath afgor mu mak

E kudhoy ya-ta tsa tizd, tizd ta mu [jhuun]
Aga nay wuz ta tsaraangum pi [jhuon]
Fukath naan luuvdataa wuz bye naan
Ay khudhoy maadha tu dam medh [niixh?n]

If you'd like, I can upload this book's description of the Shughni alphabet.
Jake Kissinger
Jake Kissinger This is what I got; the Latin orthography looks pretty weird, & it was hard to tell what some of its sounds were in addition to some of the odder Cyrillic letters.

E, xudhoy
Warqa Oxonniyoz

E, xudhoy maak mu wam meeth nasib,
E, xudhoy maavaa pey wam meeth qarib
E, xudhoy laak mu naan meent mu xeez
E, xudhoy maak mu mulkand mu gharib

E, xudhoy saam tu qabul xor mu mak
Naan aveen darbadarat zor mu maak
Ghal mu naan yast wuzum parvo nist,
E xudhy kudakath afgor mu mak

E xudhoy na-ta tsa tizd, tizd ta mu juun
Aga nay wuz ta tsaraangum pi juon
Fukath naan luuvdataa wuz bee naan
Ay xudhoy maadha tu dam meedh niixhoon
Jake Kissinger
Jake Kissinger Oh, I didn't see Eddie's last comment. :-P
Jake Kissinger
Jake Kissinger I think the main differences between Christian's transcription and mine are in those words Eddie says are wrong, though, except I also was wrong in using double-Es for every e.
Ed Blankenship
Ed Blankenship That's cool Jake. Yours is pretty good. be careful with the word "meeth" and "meent" there's no reason for the /e/ to be long.

According to my book, Shughni long /e/ is marked as ē or ê. However, we are also well aware of inconsistent orthography in this case. (Thus making it more interesting)
Ed Blankenship
Ed Blankenship Here's the alphabet pages from my book. (pg 1)
Ed Blankenship
Ed Blankenship Here's the alphabet pages from my book. (pg 2)
Jake Kissinger
Jake Kissinger In that case:

E, xudhoy
Warqa Oxonniyoz

E, xudhoy maak mu wam meth nasib,
E, xudhoy maavaa pee wam meth qarib
E, xudhoy laak mu naan ment mu xez
E, xudhoy maak mu mulkand mu gharib

E, xudhoy saam tu qabul xor mu mak
Naan aveen darbadarat zor mu maak
Ghal mu naan yast wuzum parvo nist,
E xudhy kudakath afgor mu mak

E xudhoy na-ta tsa tizd, tizd ta mu juun
Aga nay wuz ta tsaraangum pi juon
Fukath naan luuvdataa wuz bye (any particular reason this isn't be?) naan
Ay xudhoy maadha tu dam medh niixhoon
Adrian Baxt-Dent
Adrian Baxt-Dent E, xudhoy maak mu wam meeth nasib,

Eh, you boy, Make me warm with a noserub.
Jake Kissinger
Jake Kissinger Wow... this is an uncommon orthography! It has Z!? ...& I!?
Ed Blankenship
Ed Blankenship Yeah but the Z is a different sound... But noticed there isn't a /v/. That's just a fault in the orthography. Just like the fact that /e/ (without a marking) doesn't appear in the alphabet but yet it appears plenty in the text and after the alphabet it says that ê is a long vowel.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Chiara interested in playing this game again? We got some Iranian round :)
Chiara Maggi
Chiara Maggi Sorry i'm studying at the moment xD
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee khudhoy="hunger?" Just going by possible Indo-Iranian cognates.
gharib=either "foreign" or "poor"
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven mu = me
Ed Blankenship
Ed Blankenship Wrik: khudhoy ≠ hunger
Billy: mu ≠ me, but a different form of this pronoun
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Isn't it the oblique?
Ed Blankenship
Ed Blankenship It is oblique/accusative, but it's also a genitive. I might have been thinking of it's use in a different line
Jake Kissinger
Jake Kissinger So it's "my," then?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter No, the game hasn't died yet. It's just our attention have been shifted to Eurovision!
#JoinUs !
Ed Blankenship
Ed Blankenship I'm live streaming Eurovision right now lol
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter same here :D
Rasmus Bach Ottosen
Rasmus Bach Ottosen Aren't we all...
Sarah Karoline
Sarah Karoline Snap!
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sooooooo who wants to stjälcuri the round and riseeeee like a phoenix? :D
We've been in the calm after the storm for a bit too long now.
Undo this round? :P
You're not alone.
Don't keep on running running running.
[...]
Or you guys are just like me: stuck dancing in the rain with the weahweohweohweah rainmaker...?
(Okay, s'nuff #Eurovision puns for a day! :P )
--
I am still too busy too participate though I really really want to :'(

MAY THE BEST STJÄLCURI WINS!
Jake Kissinger
Jake Kissinger I'm pretty busy, too, finals & all. :-P I keep getting distracted by the Internet, but I'm trying not to.
Jake Kissinger
Jake Kissinger I'll take a wild guess, though: if Christian's right that khudhoy is lord, then maybe the last line is "O, Lord, kumbaya."
Arief Wibowo
Arief Wibowo Lycka juang for your studies, Jake Kissinger, and umm... stjälcuri is prooobably not a good idea during finals :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Helpful refresh bot

?243:
Latin script:
E, khudhoy maak mu wam meth nasib
E, khodhoy maavaa [pye(?)] wam meth qarib
E, khudhoy laak mu naan ment mu khez
E, khudhoy maak mu mulkand mu gharib

E, kudhoy saam tu qabul khor mu mak
Naan avyen darbadarat zor mu maak
Ghal mu naan yast wuzum parvo nist
E khudhoy kudakath afgor mu mak

E kudhoy ya-ta tsa tizd, tizd ta mu [jhuun]
Aga nay wuz ta tsaraangum pi [jhuon]
Fukath naan luuvdataa wuz bye naan
Ay khudhoy maadha tu dam medh [niixh?n]

Original script:
Э, ху
Brad Wilson
Brad Wilson Here is a story recited in Shughni with English translation. Perhaps you can find some words in this common with the entry. http://www.stafaband.info/download/mp3/pnfwsUkuRL0.html
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Eddie refresh please :)
Could you give us a summary about words that has been guessed correctly?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Eddie Blankenship, The Eurovision is over, The Språkspelet now needs your help! :)

(and everybody else too)

We have been in stallä mode :'(
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven I think he might be resting Arief :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Billy James Brightraven, do you reckon he suffer from Post Eurovision Depression like us? CFC???
Jake Kissinger
Jake Kissinger I'll work on this more tomorrow, but I just tried to find some of the words in Eddie's dictionaries & couldn't. I just tried a few, though; I'll give it a proper go in the morning. Also, heads up, the dictionaries seem to use a different orthography than either the one in the original document or the one we came up with based on Wikipedia with all the digraphs. It has a bunch of diacritics instead of digraphs (I'm pretty sure that у with a ° corresponds to u with a °, BTW) & the Greek letters are still in. Since it's such a small language & since the Soviet Union fell so recently, I guess it's not surprising that they haven't sorted out all their orthography issues yet; I'm guessing that's the case since nothing seems to agree.
Arief Wibowo
Arief Wibowo This round has ukabikierued and surpassed Mikkel Ramzuiv Pittmann Wilson's Japanese round :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Congratulations, Eddie Blankenship!...?
Ed Blankenship
Ed Blankenship Good morning. I'm sorry I've been absent for a few days. I've been moving.
What am I being congratulated on?
Arief Wibowo
Arief Wibowo On your profile picture, hence the uncertainty of the congratulations ;)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter BTW any hints for the current round, it seems to be tad difficult for us :p
Ed Blankenship
Ed Blankenship Oh Hahahaha no. This is a picture from my bachelors graduation last year. I put it up for Mother's Day. But I graduate with my MA in 11 days.
Give me a minute to get out if bed and I'll give you a summary of words and any hints and tips I can offer.
Arief Wibowo
Arief Wibowo A ha, congratulations on your recent movement then, Eddie Blankenship :)
Ed Blankenship
Ed Blankenship Ok. So here's the successful guess so far.
khudhoi - god
yast - is
gharib - foreign/poor (or also strange)
mu - genitive & oblique of the 1st singular pronoun
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh no, just four :P

E, god [maak] [mu] [wam] [meth] [nasib]
E, [khodhoy] [maavaa] [[pye(?)]] [wam] [meth] [qarib]
E, god [laak] [mu] [naan] [ment] [mu] [khez]
E, god [maak] [mu] [mulkand] [mu] foreign

E, [kudhoy] [saam] [tu] [qabul] [khor] [mu] [mak]
[Naan] [avyen] [darbadarat] [zor] [mu] [maak]
[Ghal] [mu] [naan] is [wuzum] [parvo] [nist]
E god [kudakath] [afgor] [mu] [mak]

E [kudhoy] [ya-ta] [tsa] [tizd,] [tizd] [ta] [mu] [[jhuun]]
[Aga] [nay] [wuz] [ta] [tsaraangum] [pi] [[jhuon]]
[Fukath] [naan] [luuvdataa] [wuz] [bye] [naan]
[Ay] god [maadha] [tu] [dam] [medh] [[niixh?n]]

Being the grammar-illiterate Språkspeler that I am, I have no idea what's genitive or oblique 1st singular in English Billy James Brightraven, Vincensiu Dionisiu, help! :P
Jake Kissinger
Jake Kissinger Genitive is "my," oblique (which is accusative & dative merged) is "me." :-)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hello Jake Kissinger, thanks and sorry to disturb you from your final preps!

In that case we will just add that once we know the context... :)

More researching after packing for my travel...
(yay genitive)
Jake Kissinger
Jake Kissinger Oh, I finished finals on Friday; I am not disturbed. I meant to work on this more today, but I was busy. I did some more dictionary plugging & chugging, but to no avail.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Woo hoo!! Did well? :)
Jake Kissinger
Jake Kissinger I believe so…
Arief Wibowo
Arief Wibowo Congratulations!
Jake Kissinger
Jake Kissinger 谢谢你~
Jake Kissinger
Jake Kissinger Oh, I did *maybe* find something. Is "meθ" a form of "miθ," or something like that. I didn't see it in the dictionary, but there was a vowel change from "niθ" to "nêθ."
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку So, what language is it? Is Arief's post all we got so far?
Christian James Meredith
Christian James Meredith It's Shughni, and can't you see Jake Kissinger above? ;-/
Arief Wibowo
Arief Wibowo Jake Kissinger did more from me and I unfortunately can't Sprogspelet much during my travel in Indonesia... :(
Дайте Нефть Из Баку
Дайте Нефть Из Баку Sorry, seems like some posts didn't show up at all on my page. I couldn't see Eddie's either.
Arief Wibowo
Arief Wibowo The Sprogspelet website has encountered some bugs due to Facebook API token issue! :(

I am on it.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Eddie Blankenship, our charming game is at brink of becoming a history. Any hints to help us out of this state of stallification...? :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Oh, Lord pray my her day fate/luck
Oh, Lord pray [pye(?)] her this close/near
Oh, Lord laak my mother ment my right side
Oh, Lord pray my mulkand my poor

Oh Lord, (saam) you accept (khor) my head/neck
Mother (avyen) door (zor) my neck
(Ghal) my mother is (wuzum) take shame
Oh, Lord children (afgor) my live

Oh Lord (ya-ta tsa) walk, walk with (mu [jhuun])
if (nay) I (ta) how (pi [jhuon])
(Fukath naan) say I (bye naan)
Oh, Lord maadha tu dam medh [niixh?n]

Arief:
There's a prblm wif SPS website, no further comment loaded.
The questioned phrased is not fully displayed.

Дайте
There are quite a few Shughni, Sarikoli or other Pamir languages dictionary in Russian. My brain really can't function very well after keep jumping from Latin, Cyrillic & Arabic alphabet, and since I'm not physically and mentally well at the moment, I really cannot make any further attempt.
"Fukath" should be easy to find, It is widely use. Try google:
Fukathh Pamir/ Fukath Pamir/ Fukathen Pamir.
I shall go to bed earlier today. Ciao e buona fortuna a tutti.
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Ed Blankenship how well did I score?
Wrik Chatterjee
Wrik Chatterjee Ed Blankenship, do we have ourselves a winner?
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Doubt we have winner. Many of the words r still untranslated.
Sarah Karoline
Sarah Karoline I think we have a winner, Vincensiu What do you, Ed ,think? :)
Rasmus Bach Ottosen
Rasmus Bach Ottosen YAY! that was a long one... Congratulations!
Sarah Karoline
Sarah Karoline It's Eddie's round, so I can only give my opinion...! :D
Ed Blankenship
Ed Blankenship Unfortunately, this week is a mess for me (packing, graduation on Thursday, etc.)- while not perfect, I think Vincensiu has come the closest anyone is going to come. So, I shall dub thee "Winner of one of the longest rounds of Språkspelet"!!! The next round is yours (and you may want to start a new thread).
Ed Blankenship
Ed Blankenship I think next week (after I've finished moving, for now... *sighs*) I'll put up a new thread, and interested parties (let me know who you are) can take a stab at working through some Shughni and getting a perfect translation from this text.
Sarah Karoline
Sarah Karoline Congratulations to Vincensiu

Some Wein få yår Suksess :)
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter First of all, let me thank Eddie who has appointed me as the winner even though my translation is far for complete. Secondly, I would like to thank everyone who has supported, nominated and congratulate me.
Thirdly, I would like to thank those who have contributed some words to this current round and help me to semi-complete this round and Lastly, I would like to thank all the participants who have been patiently waiting for this round to finish.
"We are unity, and we are unstoppable" (Wurst, 2014)
Round
<< 1< 242244 >282 >>