Round | ||||
---|---|---|---|---|
<< 1 | < 31 | 33 > | 282 >> |
Arief Wibowo I only recognize 'und' this time, and Klops sounds very familiar... Can't place my finger on it though
Marius Vincenzii Dennischter I sit there and eat (klops). With unrepeated (kloppt's)
my high school history teacher taught us Geschichte ist einmalig, which means history is once only, so I presume eenmal means unrepeated
my high school history teacher taught us Geschichte ist einmalig, which means history is once only, so I presume eenmal means unrepeated
Arief Wibowo If Vincensiu Denis is right about eat, then Klops is something I found in my previous German restaurant excursion... Meatballs?
Marius Vincenzii Dennischter Anyway I don't even know what language is that lol
How funny that I can guess the meaning by relating it to German/ Dutch but not knowing the name of the actual language
How funny that I can guess the meaning by relating it to German/ Dutch but not knowing the name of the actual language
Arief Wibowo I found klops in German restaurant, it should somehow be related to German. Though the 's is a bit strange to me. But anyway, I am not a German expert, just knowing few words like "auf wiedersehen"
Arief Wibowo While typing the previous comment, I wonder, could "uff" in this language/dialect be "auf" in German?
Maleen Schlüter Arief, you're right again! uff = auf.
This is German, the so-called 'Berlinerisch' dialect.
This is German, the so-called 'Berlinerisch' dialect.
Arief Wibowo YouTube gave me this song: http://www.youtube.com/watch?v=hLmy4UvCts4 - it's a nice song, but didn't help me at all
Bartłomiej Rey I assume kloppt's is something utterly different from klops (we use this word in polish too) because that must be the funny part of the poem. Kloppt... Aaaaaa, no idea ;_;
Arief Wibowo Let's gather what we know so far:
I sit there and eat meatballs. Upon [eenmal/einmal] [kloppt's].
I sit there and eat meatballs. Upon [eenmal/einmal] [kloppt's].
Billy James Brightraven I'm guessing kloppt's = kloppt es. uff eenmal = auf einmal
I am sitting there and eating meatballs. Suddenly it kloppts!
I am sitting there and eating meatballs. Suddenly it kloppts!
Billy James Brightraven einmal = one time, auf einmal = suddenly (cf. English "at once").
I think, I only took two years of German.
I have no clue what **kloppen is though. Don't recognise that verb. Anyone have a clue? xD
I think, I only took two years of German.
I have no clue what **kloppen is though. Don't recognise that verb. Anyone have a clue? xD
Arief Wibowo Okay, we've got it pinned down to kloppt's...
According to http://j.mp/138wV36, there isn't apostrophe-s in German, thats English influence.
According to http://j.mp/138wV36, there isn't apostrophe-s in German, thats English influence.
Billy James Brightraven If you read closely, you'll see that it has to do with the possessive It is correct, in German there is no possessive apostrophe, instead they use apostrophe for cliticizing "es" (en. it).
Wie geht's? = Wie geht es. Mir geht's gut, etc.
Wie geht's? = Wie geht es. Mir geht's gut, etc.
Maleen Schlüter And no, it doesn't mean to explode (although I think the poem would be better if it did ).
Maleen Schlüter The meatball (only one!) is not the subject of 'kloppt'. As Billy explained, it works like 'wie geht's?'.
Arief Wibowo Indonesians borrowed the word 'klop' from Dutch (I don't know from which Dutch word) that means 'match'
Maleen Schlüter 'match' as in football match? That could be related then but it's still quite a way to go from there to what it means here.
Marius Vincenzii Dennischter I google image the word kloppen, there are many pictures of someone knocking the door, so I presume it is knocked?
I sit there and eat the meatball suddenly I got knocked out?
I sit there and eat the meatball suddenly I got knocked out?
Billy James Brightraven Haha, I was about to suggest door knocking! Based on an onomatopoetic hunch (we have 'klappa' in Swedish, as "clap" which is a sound making action)
I guess it's true what they say about breakthroughs, they all come at once xD
I guess it's true what they say about breakthroughs, they all come at once xD
Maleen Schlüter Sarah, apart from the fact that you left out 'suddenly', you got it! Hooray Literally it is 'it's knocking (on the door)'
Sarah Karoline I've seen "pf" changed to "pp" in Germanic languages/dialects/accents, and I know the Swedish and Dutch verbs. In English we have "clip-clop" (the tapping sound of horse shoes on the ground) which is similar too.
I inserted "suddenly" after a few seconds. Is it showing up?
I inserted "suddenly" after a few seconds. Is it showing up?
Arief Wibowo During the search, I stumbled upon this recording of the poem: http://youtu.be/XCGgeVLIJCE
Round | ||||
---|---|---|---|---|
<< 1 | < 31 | 33 > | 282 >> |