Round 34

Round
<< 1< 3335 >282 >>
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Ah, British dialects, you so numerous and confusing to us Blackadder-raised folks.

Anyhow, here's my phrase. I don't technically speak this language but since the rest of my known languages either take forever (Ancient Greek, Latin) or are way too easy (Spanish, French, Italian, Swedish, English, Bosnian-Serbian-Croatian) I offer you this with the hopes that it'll be of a lagom length. ;)

“Omae wa mō shinde iru.”
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Sounds Japanese...
Sarah Karoline
Sarah Karoline "Oo ar, we be speekin' strange da'lekts 'ere!" (Yes, we speak strange dialects here". Somerset dialect)
"wa" looks either Mandarin, Cantones, Japanese...
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter I watched a French film titled The beast from shadow in Inju, and the main antagonist character's name is Shinde oi, but I can't recall what it means :(
Sarah Karoline
Sarah Karoline I'd have to do a Google search to have an idea of what it means, but that would be cheating.... :( I'm defeated! lol
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven It's okay to Google a little, people have used Wikipedia, googled for grammar, pictures, etc :P just looking up the sentence in Google Translate is a no-no though :P
Sarah Karoline
Sarah Karoline OK, I'll do a Google search, but no "mistranslating"!!
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven protip: look up the verbs in this language :D
Arief Wibowo
Arief Wibowo Considering the fact that omae wa baka means you are an idiot (baka=stupid/idiot), that gives:
You are [mo] [shinde] [iru]
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Very good Arief! :D Careful with your copula though ;)
Arief Wibowo
Arief Wibowo A Malaysian web hosting is called shinjiru, but I have no idea what that means, let alone what the "iru" means
Sarah Karoline
Sarah Karoline Is "iru" a form of "to be" or "to exist"?
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm...
iru is a vowel-stem verb meaning to be,
also a consonant-stem verb meaning to go in, or to need

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_consonant_and_vowel_verbs
Sarah Karoline
Sarah Karoline Arief: Thank you! :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo Sarah Karoline: You're welcome, though it was a coincidence, we posted around the same time :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo You are [mo] be/is/am/are [shinde]
You are [shinde] be/is/am/are [mo]
Sarah Karoline
Sarah Karoline I found "mo" to be a particle meaning "too", "also", but also when mixed with a question word it means "something", "someone"...

Hm... this is not easy! :) :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo So I dig a bit deeper about Japanese copula (http://en.wikipedia.org/wiki/Copula_(linguistics)#Japanese), turns out the last word (iru) is the copula for animate things like people, animals, and robots.

In that case...
You are [mo] [shinde]
You are [shinde] [mo]
Arief Wibowo
Arief Wibowo Adding up Sarah Karoline's guess about mo:
You are [shinde] too or you are also [shinde]
Kevin Long
Kevin Long Being a japanese speaker, I know the answer. But I'd like to see Arief and Sarah work this out :P
Arief Wibowo
Arief Wibowo Billy James Brightraven , Kevin Long, any hint on shinde?
Kevin Long
Kevin Long I'll translate it into a different language, so you have to double translate :P
shinu (Infinitive of shinde) = mourir
Arief Wibowo
Arief Wibowo Thanks, by doing that (the infinitive form) you gave me the answer (because I watched Soul Eater - an anime):
You will die too
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter ok, I do speak French, so I get the whole meaning now...
but I'll get Sarah and Arief work it out :)
Sarah Karoline
Sarah Karoline I admit defeat, although I know some French... :) Ach und weh!
Kevin Long
Kevin Long Close Arief! So close! The tense of the sentence is off
Arief Wibowo
Arief Wibowo You will be dead too?
Arief Wibowo
Arief Wibowo This round apparently is not ever yet, Sarah Karoline :D
Kevin Long
Kevin Long I just looked at the original sentence again: “Omae wa mō shinde iru.”
Billy has put a line over the 'o' in 'mo', which lengthens the vowel (mou), changing the meaning. It'd be too hard to you to try and guess the meaning, so I'll give you this mou=still, already.
Arief Wibowo
Arief Wibowo Oh so just, "you are dead"?
Kevin Long
Kevin Long That's pretty close, I'm not sure how Billy James Brightraven would judge it. Billy, should we be pedantic about the semantics?
Arief Wibowo
Arief Wibowo You are also dead?
Kevin Long
Kevin Long I would've said 'You are already dead'. With 'Mou' meaning already, and the 'iru' in the sentence is a bit sneaky, because while 'iru' is 'to be', the present continuous conjugation of verbs end in 'iru'.
Sarah Karoline
Sarah Karoline I would like to declare Arief the Winner... :)
Arief Wibowo
Arief Wibowo I see.. Now I can guess that the sentence is quoted from a fiction :)
Thanks, Sarah Karoline!
Kevin Long
Kevin Long Ja, ich auch. Go ahead Arief Wibowo
Arief Wibowo
Arief Wibowo Hmm... What language shall it be in...?
Sarah Karoline
Sarah Karoline Arief: an easy one! hahaha
Kevin Long
Kevin Long Pick one you haven't done? I'm off to bed. It's 2:30am for me :P
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Kevin Long, are you happen to b in Melb/Syd?
Kevin Long
Kevin Long Oui, J'habite à Melbourne
Marius Vincenzii Dennischter
Marius Vincenzii Dennischter Tres bien, j suis pas loin d toi
Round
<< 1< 3335 >282 >>