Camelia Stefan Right here it is
Heut is 's xäctly zwanzig Johr
Dass ich bin owwe naus; Arief Wibowo Somehow my brain cannot accept that this is in German (or one of it's dialects), and kept seeing English... Here goes:
Time is ['s] exactly twenty [Johr]
Thus I am [owwe] [naus]
Arief Wibowo Johr be Jahr in German, meaning year:
Time is ['s] exactly twenty years
Thus I am [owwe] [naus] Arief Wibowo (bedtime for me, auf wiedersehen guys) Camelia Stefan Your brain is right, this is Pennsylvania Dutch (but it's a variety of German) Maleen Schlüter Heut = today, dass = that, owwe = above? Camelia Stefan Maleen Schlüter 'today' and 'dass' are correct, 'owwe' is a bit too literal. Look for an idiom :d Maleen Schlüter Hmm. Ich bin owwe = I am/got up? And could 'naus' be a short from of 'hinaus' (out)? So 'Today it is exactly twenty years that I got up (and) out.'? Billy James Brightraven So collating…
Today it is exactly twenty years that I am [owwe naus].
Unfortunately, I can't think of any word in German there. Darn, my limited vocabulary Camelia Stefan The next line is "now I have returned" Billy James Brightraven Today it is exactly twenty years since I went away?
Based on "now I have returned" Camelia Stefan That's right!