Round 60

Round
<< 1< 5961 >282 >>
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven I guess it's my turn?

“Ἔσπερε, πάντα φέρων, ὄσα φαίνολις ἔσκέδας' αὔως, φέρεις οἶν, φέρες αἶγα, φέρεις ἄπυ ματέρι παῖδα”
Latin script: “Éspere, pánta phérōn, ósa phaínolis éskédas' aúōs, phéreis oĩn, phéres aĩga, phéreis ápu matéri paĩda”

Enjoy!
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Evening, you that bring everything ___ You bring the sheep, the goat, you bring the child to mother.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Yes, Victor! I keep forgetting that we have a resident Greek-ist. ;) Only missing some small parts
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Silly me, "pánta" isn't everything, but "ósa" is a relative version. Okay. Evening, you that forever bring all that aúōs... destroyed? Separated?
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Getting closer…!
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström And I missed φαίνολις; never seen that before. φαντάσμα? A useless search through phenol gives me "bring to light" of the verb... And αὔως, never seen that either, apparently an aeolic (Garlic sauce) form of ἠώς.
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven The whole passage is like a delicious kebab, doused in garlic sauce (Aeolic forms)!
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström Evening, you that always bring all that which the light-bringing dawn has scattered, you bring the sheep, you bring the goat, you bring the child to the mother.

Or from the mother. Greek prepositions like stepping next to my feet [sic[k]].
Victor Wåhlstrand Skärström
Victor Wåhlstrand Skärström And I wouldn't call myself Greek-ist! (well, technically, very few would) And where did you find an aeolic proverb!? :P
Billy James Brightraven
Billy James Brightraven Why, it's a fragment of Sappho!

I don't see where you get "always" from :P but besides that, yes, the translation passes!

Evening, you bring everything that the shining Dawn has scattered, you bring the sheep, you bring the goat, you bring the child back again to the mother.

though ápu could presumably mean "away from" the mother, hehe. Oh Greek prepositions, you so fickle.

Your turn!
Round
<< 1< 5961 >282 >>